Примеры употребления "demonstration flight" в английском

<>
The project was scaled back after a less than successful demonstration flight and canceled entirely with the dissolution of the Soviet Union. Этот проект был свернут после неудачного демонстрационного полета и полностью отменен после распада СССР.
A contract with Indonesia’s Kartika Airlines was set back — along with the Superjet’s prospects in general — when a demonstration flight in May 2012 crashed into a mountain in West Java, killing all 45 people on board. Контракт с индонезийской Kartika Airlines, да и перспективы Superjet в целом потерпели неудачу, когда во время демонстрационного полета в мае 2012 года эта машина врезалась в гору в провинции Западная Ява. Тогда погибли 45 человек, находившихся на борту.
And a new civilian passenger jet promoted by Putin as an answer to Boeing and Airbus flew into a mountainside during one of its first demonstration flights, killing the deputy transport minister of Indonesia and forty-four others and throwing its future into question. А новый пассажирский самолет, который Путин рекламировал и всячески продвигал как ответ «Боингам» и «Аэробусам», врезался в гору во время демонстрационного полета, в результате чего погиб заместитель министра транспорта Индонезии и еще сорок четыре человека. Таким образом, будущее этой машины оказалось под вопросом.
The Permanent Mission of Japan to the United Nations (Vienna) presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in accordance with article IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space, has the honour to transmit information concerning the launching of the Japanese satellites BSAT-2a, Laser Ranging Equipment (LRE), Mission Demonstration Test Satellite and Demonstrator of Atmospheric Flight with Hyper Speed (DASH). Постоянное представительство Японии при Организации Объединенных Наций (Вена) свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и в соответствии со статьей IV Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, имеет честь препроводить информацию о запуске японских спутников BSAT-2a, LRE (средства лазерной дальнометрии), MDS-1 (демонстрационный спутник) и DASH (демонстратор вхождения в атмосферу на гиперзвуковых скоростях).
He took part in the anti-war demonstration. Он принял участие в антивоенной кампании.
Is there a nonstop flight to New York? Есть беспосадочный перелёт до Нью-Йорка?
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. До сих пор он сделал девять человекоподобных роботов, но все они были демонстрационными моделями.
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. "Я нервничаю, потому что лечу в первый раз", сказал Хироши.
We need very badly for demonstration purposes a dealer version of your program. Совершенно срочно нам необходима торговая версия Вашей программы для демонстрации.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. В итоге, космические полёты принесут пользу всему человечеству.
A provisional system for demonstration purposes may be installed either on your own computer or on your customer's. Демосистема может быть установлена в течение кратчайшего времени у Вас или у Вашего клиента.
Can I reserve a flight to Chicago? Я могу зарезервировать полёт на Чикаго?
The ten songs laid out over thirty-something minutes aren’t so much a demonstration of phenomenal compositional talent, as they are a confident and strong declaration of such intent. Десяток песен, уложившихся в тридцать с небольшим минут - это не столько демонстрация феноменального композиторского дарования, сколько уверенная и мощная декларация о намерениях.
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. Мой рейс был отменен, и я не смогу улететь до завтра.
With a statue of Samora Machel, Mozambique's founding president, staring down on them, thousands of people gathered in central Maputo to chant peace slogans in a rare public demonstration. Под взирающей на них сверху вниз статуей Саморы Машела, президента-основателя Мозамбика, тысячи людей собрались в центре Мапуту, чтобы скандировать лозунги о мире на одной из редких здесь демонстраций.
Ostriches are incapable of flight. Страусы не летают.
At the demonstration, organizers said that their movement was entering a new stage of civil disobedience and that they would mount waves of protests in the coming weeks. На демонстрации организаторы заявили, что их движение переходит на новый этап гражданского неповиновения и что они поднимутся на волнах протеста в последующие недели.
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now. Если бы он не полетел тем рейсом, он был бы сейчас живой.
In a peaceful demonstration, they have reiterated their calls for the old working conditions, which were recently changed, to be restored. В ходе мирной демонстрации они повторили свои требования вернуть прежние условия труда, которые недавно были изменены.
Fatigue follows a flight to Europe. После полёта в Европу наваливается усталость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!