Примеры употребления "delivery systems" в английском с переводом "система доставки"

<>
That will be accompanied by a reduction in delivery systems, such as intercontinental missiles and bombers. Помимо этого, будет сокращено число систем доставки, таких как межконтинентальные ракеты и самолеты-бомбардировщики.
Russia has been studying Islamic State militias’ use of cheap, commercial drones as weapon delivery systems. Россия тщательно изучила то, как боевики «Исламского государства» использовали дешевые коммерческие беспилотники в качестве систем доставки оружия.
Cost estimates for replacing these three delivery systems have already grown 25 percent over the past year. Смета затрат по замене трех типов систем доставки уже выросла на 25% по сравнению с прошлым годом.
Note: Delivery.com and Slice are the only third-party delivery systems we support at this time. Примечание: Delivery.com и Slice — единственные системы доставки сторонних поставщиков, которые мы сейчас поддерживаем.
Each also is required to reduce its deployed strategic delivery systems to 700, a provision Russia already meets. Также обеим сторонам требуется сократить численность развернутых стратегических систем доставки до 700 – это условие, которое Россия уже выполнила.
Russia, like China, has also been developing its offensive weaponry, exploring hypersonic missile delivery systems and other improvements. Россия, как и Китай, также разрабатывает наступательные системы вооружений, системы доставки гиперзвуковых ракет и прочее оружие.
Russia, too, has unveiled a massive nuclear-weapons modernization plan, which includes the deployment of various new delivery systems. Россия также раскрыла план массовой модернизации ядерного оружия, предусматривающий, в том числе, использование различных новых систем доставки.
Under the treaty, Russia and the United States are required to show each other their newest strategic nuclear delivery systems. В соответствии с условиями соглашения Россия и США должны демонстрировать друг другу свои новейшие стратегические системы доставки ядерного оружия.
Today’s goal, required by New START, is to have 1,550 deployed warheads on 700 delivery systems by 2018. Сегодняшний целевой показатель на 2018 год в соответствии с требованиями СНВ-3 составляет 1550 развернутых боезарядов и 700 систем доставки к цели.
The days when command and control, satellites and even strategic delivery systems themselves were all far more shaky are long gone. Те дни, когда центры управления, спутники и даже стратегические системы доставки были гораздо более ненадежны, давно уже канули в Лету.
India, which subscribes to a no-first-use doctrine, reportedly keeps its warheads separate from its delivery systems, as does Pakistan. Индия, придерживающаяся доктрины неприменения первым ядерного оружия, содержит свои боеголовки, по имеющимся данным, отдельно от систем доставки. То же самое делает и Пакистан.
Significant reductions of missiles and their delivery systems have taken place within the framework of Strategic Arms Reduction Talks (START I). Существенные сокращения ракет и их систем доставки происходят в рамках переговоров о сокращении стратегических наступательных вооружений.
Based on that, it will study the existing U.S. nuclear “force structure,” which means numbers and types of delivery systems and warheads. Исходя из этого, он проанализирует существующую структуру ядерных сил Соединенных Штатов, а именно, количество и типы систем доставки и боезарядов.
New materials will also be necessary to overcome one of the main obstacles to successful gene therapy: the absence of appropriate delivery systems. Новые материалы также будут необходимы для преодоления одного из главных препятствий для успешной генной терапии: отсутствия соответствующих систем доставки.
Otherwise, why would Iran invest billions of dollars in a program that is almost tailor-made for military purposes, including long-distance delivery systems? В противном случае, почему Иран инвестирует миллиарды долларов в программу, которая практически идеально подходит для военных целей, и в том числе для систем доставки большого радиуса действия?
The study lays out what it calls the "undesirable side effects" of some de-alerting proposals, primarily the removal of warheads from delivery systems. В докладе описываются «нежелательные побочные эффекты» некоторых предложений относительно понижения уровня боеготовности, в первую очередь это связано со снятием боеголовок с систем доставки.
This includes helping improve infrastructure and delivery systems, understanding how our Services or theirs are used, securing systems, and fighting spam, abuse, or infringement activities. К такой деятельности относятся улучшение инфраструктуры и систем доставки, анализ использования наших и их Сервисов, обеспечение безопасности систем, борьба со спамом, нарушениями законов, правил и авторских прав.
The low level of risk is reflected in the relatively light legislative controls currently applied to nuclear, chemical and biological weapons, delivery systems, and related components. Отражением низкого уровня опасности является относительно слабый законодательный контроль, осуществляемый в настоящее время в отношении ядерного, химического и биологического оружия, систем доставки и связанных с ними компонентов.
The Government considers the risk of nuclear, chemical or biological weapons, or related delivery systems being produced, used, stored or transported through Nauru to be minimal. Правительство считает минимальным риск производства, применения, хранения или транспортировки ядерного, химического или биологического оружия и связанных с ними систем доставки на территории или через территорию Науру.
It is an implicit recognition that, sooner or later, Iran is likely to emerge as a nuclear-weapons power with credible short- and medium-range delivery systems. Все молчаливо соглашаются с тем, что рано или поздно Иран, вероятно, станет ядерной державой, владеющей надежными системами доставки зарядов ближней и средней дальности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!