Примеры употребления "delicate" в английском с переводом "деликатный"

<>
Carina's a delicate girl. Карина - деликатное существо.
Carina's aa delicate girl. Карина - деликатное существо.
That was a very delicate situation. Это очень деликатная ситуация.
She has a delicate, subtle mind. У неё тонкий, деликатный вкус.
They're just so, so delicate. Да, они такие, достаточно деликатные.
To be sure, this is delicate territory. Это деликатная территория.
Excuse me, but I must handle a delicate matter. Извини, но у меня дело деликатное.
The interim administration must undertake a delicate balancing act: Временная администрация должна предпринять деликатный уравновешивающий акт:
You acted out a very tender and delicate love scene. Он заставил вас участвовать в деликатной и трогательной сцене.
The period immediately following a conflict is a delicate one. Период сразу после конфликта очень деликатен.
And while I realize a prenup is a delicate subject. И так как я считаю, что брачный договор - дело деликатное.
This is the most delicate issue of all for South Korea. Это самый деликатный вопрос из всех для Южной Кореи.
This kind of social fabric, however, is finely woven and delicate. Подобные отношения, однако, — сложная и деликатная система.
Your Grace, I place you in charge of this delicate negotiation. Ваша Светлость, я назначаю вас главой этих деликатных переговоров.
10. Giving flowers to residents can be a delicate point of etiquette. 10. Если вы дарите в России цветы, необходимо иметь в виду одну деликатную особенность этикета.
Russia has dealt with this delicate situation for decades; let it continue. России удавалось справляться с этой деликатной ситуацией в течение нескольких десятилетий — пусть так все и остается.
The soft delicate things that we just gonna hold them and squeeze them. Это мягкое деликатное занятие, мы будем брать их на руки и тискать их.
The rule of secular law is the most delicate prerequisite of a liberal order. Власть светского закона - самая деликатная предпосылка либеральной системы.
I know this is delicate, but perhaps it is time for a little Maskirovka? Мы понимаем, что это деликатный вопрос, но может, настало время применить немного маскировки?
Cameron has succeeded in this delicate balancing act – and has been rewarded by voters. Кэмерон преуспел в этом деликатном балансировании, за что был вознагражден избирателями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!