Примеры употребления "defense spending" в английском с переводом "расходы на оборону"

<>
Переводы: все242 расходы на оборону83 другие переводы159
Trump has promised to increase defense spending. Трамп пообещал увеличить расходы на оборону.
Defense spending is likely to be frozen next year. В следующем году расходы на оборону в Великобритании, вероятнее всего, будут заморожены.
The reason Europeans are reluctant to increase defense spending is expense. Причина, по которой европейцы не хотят увеличивать расходы на оборону, заключается в других расходах.
The second barrage was over a more serious matter, regarding defense spending. Второй выстрел касался более серьезного вопроса – расходов на оборону.
The European Commission has a proposal to make European defense spending more rational. Европейская комиссия предложила сделать расходы на оборону более рациональными.
But its defense spending has grown almost twice as fast as its GDP. Но его расходы на оборону росли почти вдвое быстрее, чем ВВП.
And on the campaign trail, Trump repeatedly called for higher European defense spending. В ходе предвыборной гонки Трамп не раз призывал европейцев увеличить расходы на оборону.
In March, Russia's budget showed a notional 7% cut in defense spending. В марте расходы на оборону в российском бюджете были сокращены на 7%.
But Europeans are showing little taste for increased defense spending, Iraq or no Iraq. Но европейцы не выказывают никакого интереса к увеличению расходов на оборону, идёт ли война в Ираке или не идёт.
Shirreff also called for the European members of NATO to increase their defense spending. Ширрефф также призывает европейские страны-члены НАТО увеличить свои расходы на оборону.
But it is defense spending that is the major factor in the demand for research. Однако именно расходы на оборону являются главным фактором, определяющим спрос на научно-исследовательские работы.
Many European governments have still not increased defense spending while some continue to cut such expenditures. Многие европейские правительства до сих пор не увеличили расходы на оборону, в то время как некоторые из них продолжают их сокращение.
Like the former Soviet Union, the US will have to carry out perestroika and cut defense spending. Подобно бывшему Советскому Союзу, США придётся провести "перестройку"и сократить расходы на оборону.
As India worries about instability among its neighbors, defense spending will likely rise in the year ahead. В связи с тем, что Индию волнует нестабильность среди соседей, расходы на оборону, вероятно, увеличатся в будущем году.
Because of economic stagnation, in 2016 Russia’s defense spending declined for the first time since the 1990s. Из-за экономического застоя в 2016 году расходы на оборону в России снизились впервые с 1990-х годов.
In recent years, defense spending has risen by 30 percent, and food and housing subsidies have also grown. В последние годы расходы на оборону выросли на 30%. Также выросли субсидии на продовольствие и жилье.
Trump fired back on Tuesday, lashing out at Germany for its supposed unfair trade policies and insufficient defense spending. Трамп ответил во вторник, набросившись с критикой на Германию из-за ее якобы несправедливой торговой политики и недостаточных расходов на оборону.
The gaffe came as the Trump administration butts diplomatic heads with Europe over issues such as trade and defense spending. Неловкость случилась в то время, когда администрация Трампа сталкивается с Европой по таким вопросам, как торговля и расходы на оборону.
At the same time, China’s rapid economic growth has allowed it to rapidly increase defense spending, funding high-tech upgrades. В то же время, стремительный экономический рост Китая позволил быстро увеличить расходы на оборону, а также на финансирование высокотехнологичной модернизации.
It’s worth noting that arms imports into Russia since 2006 have consistently represented less than 1% of total defense spending. Стоит отметить, что импорт оружия в Россию с 2006 года неизменно составляет менее одного процента от общей суммы расходов на оборону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!