Примеры употребления "defense ministry" в английском с переводом "военное ведомство"

<>
According to the Russian defense ministry statement, the pilot survived the incident. Согласно заявлению российского военного ведомства, пилот остался жив.
“A second batch of Su-30sm have just arrived in Kubinka from the factory for the Russian Knights,” a Russian defense ministry spokesman told the Moscow-based TASS news agency. «Вторая партия Су-30СМ только что прибыла в Кубинку с завода-изготовителя, — заявил московскому информационному агентству ТАСС официальный представитель российского военного ведомства.
We’ve moved far in these discussions of purchases and I think that during the upcoming visit a contract will be signed,” an Iranian defense ministry source told the Russian state-run media outlet Sputnik. Мы далеко продвинулись в переговорах о покупке, и я думаю, что во время предстоящего визита контракт будет подписан», — сообщил российскому государственному новостному агентству «Спутник» источник в иранском военном ведомстве.
“We examined this report,” Igor Konashenkov, the Russian Defense Ministry spokesman, said in a briefing. “Once again there was nothing concrete or new that was published, only cliches and fakes that we have already repeatedly exposed.” «Мы ознакомились с докладом — опять ничего конкретного и ничего нового опубликовано не было, — заявил на брифинге официальный представитель российского военного ведомства Игорь Конашенков. — Те же штампы и фейки, которые мы уже неоднократно разоблачали ранее».
“According to plans of the General Staff of the Russian Armed Forces, the Admiral Kuznetsov in September-October will enter the Mediterranean Sea, where it will become a flagship of the Russian Navy's grouping,” a Russian defense ministry source told the TASS News agency. «В соответствии с планами Генштаба Вооруженных сил Российской федерации, „Адмирал Кузнецов“ в сентябре-октябре войдет в Средиземное море, где возглавит постоянную группировку кораблей ВМФ России», — сообщил информационному агентству ТАСС источник в российском военном ведомстве.
While that might have seemed acceptable in a Cold War superpower battle to the death, modern defense ministries can no longer shrug off losing an entire squad of soldiers in a lightly armored personnel carrier to an insurgent RPG. В войне сверхдержав не на жизнь, а на смерть это обстоятельство времен холодной войны было приемлемо, но сегодня военные ведомства уже не могут беспечно пожать плечами, когда какой-нибудь боевик уничтожает из РПГ (реактивный противотанковый гранатомет) целое отделение солдат в легко бронированном транспортере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!