Примеры употребления "defended" в английском с переводом "защищать"

<>
individuals and countries can be defended; отдельные лица и страны можно защитить;
They defended their country against the invaders. Они защищали свою страну от захватчиков.
And John Mortimer, the playwright, defended us. На суде нас защищал драматург Джон Мортимер.
They defended their homeland against the invaders. Они защищали свою родину от захватчиков.
The town was defended by a large army. Город защищала большая армия.
Genocide cannot be defended on the grounds of pluralism. Геноцид нельзя защищать на основании приверженности к плюрализму.
Agrippa, Maecenas and I once defended her against her own citizens. Агриппа, Меценат и я один раз уже защищали его против его же жителей.
One that can be defended if set upon, until spring warms intent. И чтобы мы могли их защитить, пока весна не вступит в силу.
Having had a liberal upbringing, Erik had always defended society's outcasts. Воспитанный в либеральном духе, Эрик всегда защищал маргиналов общества.
Some years ago, the Asian Development Bank defended the virtues of competitive pluralism. Несколько лет назад, Азиатский Банк Развития защищал достоинства конкурентного плюрализма.
Only by demonstrating dignified resolve will Japan's true national interests be defended. Только когда Япония продемонстрирует достойную решительную волю, ее истинные национальные интересы будут защищены.
That is why it must be defended, before its opponents gain any more ground. Именно поэтому его нужно защищать, пока его противники не усилили свои позиции.
Morgana must have shown extraordinary courage to have defended a king against such odds. Моргана, наверное, продемонстрировала невероятную смелость, защищая короля от такого неравенства.
He defended the policemen, claiming that the victims had been killed in "self-defense." Он защищал полицейских, заявляя, что жертвы были убиты при "самообороне".
Human rights cannot be defended if antiterrorism activities fail to respect the rule of law. Права человека не защитить, если борьба с терроризмом будет вестись с нарушениями норм права.
Jolene Castille defended her life that night, and she'll defend herself on the stand. Джолин Кастиль защитила свою жизнь той ночью, и она защитит себя на трибуне.
This is the secret that the Priory of Sion has defended for over 20 centuries. Это тайна, которую Приорат Сиона защищал свыше 20 веков.
Neither Hitler nor Emperor Hirohito ever succeeded in getting a man into the territories I defended. Ни Гитлер, ни император Хирохито не преуспели в высадке хотя бы единого солдата на территории, которую я защищал.
a student of mine defended female genital mutilation in Africa on the grounds that it is ``traditional." одна моя студентка защищала практикуемое в Африке нанесение увечий женским гениталиям на том основании, что оно является "традиционным".
Civil servants cannot defend themselves in the same way; they have to be defended by their ministers. Государственные служащие не могут защитить себя в такой же степени; их должны защищать их министры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!