Примеры употребления "default marshaling" в английском

<>
Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings? Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?
With the United States focused on multiple war zones, the idea of marshaling resources for a more concerted Central Asia strategy may seem ambitious. В то время, когда внимание Соединенных Штатов сосредоточено на многочисленных зонах боевых действий, идея о необходимости направить ресурсы в более организованную центральноазиатскую стратегию может показаться амбициозной.
Default by buyer Неисполнение обязательств покупателем
Either proposal would entail amending the UN Charter, which requires marshaling the support of a two-thirds majority of the 191 member states, including the five veto-wielding members of the current Security Council. Любое из предложений повлекло бы за собой изменения в Уставе ООН, который требует одобрения двух третей из 191 государств-членов организации, включая пять членов действующего Совета Безопасности владеющих правом вето.
The default format for these reports is HTML, however if you are reading this text your mail reader is not displaying it as HTML. Стандартным форматом для этих отчетов является HTML, однако если вы читаете этот текст, ваша программа для чтения почты не отображает его в формате HTML.
The time has come to embrace the concept of true long-term investing, which requires marshaling the capacity of institutionally mobilized capital to support investment opportunities that will secure a sustainable future for all. Пришло время принять концепцию истинно долгосрочного инвестирования, которое предусматривает направление институционально мобилизованных капиталов на поддержку инвестиционных проектов, которые гарантируют устойчивое будущее для всех.
Notwithstanding any other provision of this Agreement, an Event of Default shall be deemed to occur when: Невзирая на любые другие положения настоящего Соглашения, считается, что Случай невыполнения обязательств наступает, когда:
To be sure, some countries – especially Germany – are likely to resist this approach by marshaling arguments about prudence and responsibility. Надо отметить, что некоторые страны - особенно Германия - скорее всего, способны противостоять такому подходу, выстраивая аргументы о благоразумии и ответственности.
Default and termination Невыполнение обязательств и прекращение действия соглашения
Thus, the real challenge lies in marshaling such an inclusive community – something at which global leaders have not proved adept. Таким образом, реальная проблема заключается в управлении невероятно обширным сообществом – в чем мировые лидеры еще не проявили себя в качестве знатоков.
In addition, your default causes us financial difficulties. Ваш неплатеж в установленный срок чреват для нас финансовыми трудностями.
Ultimately, the goal of such a framework must be to support countries’ own health systems, by marshaling public and private actors at all levels in a given country, so that every facility – from the public hospital in the capital to the village clinic – is properly provisioned. В конечном счете, задачей подобной структуры должна быть поддержка собственных систем здравоохранения стран, путем организации государственных и частных субъектов на всех уровнях в той или иной стране таким образом, чтобы каждый объект – от государственной столичной клиники до сельской больницы – был обеспечен должным образом.
This default negativity is not without foundation. Этот всеобщий негатив на самом деле не лишен оснований.
With The Force Awakens, Abrams is marshaling the same actors, writers, designers, and even the same composer to reanimate the characters and themes that made the original Star Wars into, well, Star Wars. В «Пробуждении силы» у Абрамса те же самые актеры, авторы сценария, художники и даже тот же самый композитор реанимируют героев и темы, которые превратили оригинальные «Звездные войны» в... ну, в «Звездные войны».
It is supposed to support macroeconomic stability — that is, to keep countries from default and contain inflation, which usually means to demand limited budget deficits, strict monetary policies, and realistic exchange rate policies. Он должен поддерживать макроэкономическую стабильность, то есть удерживать страны от дефолта и сдерживать инфляцию, что обычно означает требование ограничения бюджетного дефицита, жесткой денежно-кредитной политики и реалистичной валютной политики.
It is difficult to see how he can repair the situation, and the default outcome is a government crisis followed by early parliamentary elections. Трудно понять, как он сможет исправить ситуацию. В этих условиях нельзя исключать правительственный кризис, за которым последуют досрочные парламентские выборы.
(b) an Event of Default; or (б) Невыполнением обязательств; либо
This may sound counter-intuitive, but we believe that the Eurozone won’t cut Greece loose, so the closer negotiations get to the 28th Feb deadline, the greater the chance of a breakthrough in the deal or some sort of bridging loan to avoid Greece having to default on its debts as early as next month. Это может звучать нелогично, но мы верим, что Еврозона не оставит Грецию без денег, поэтому, чем ближе окончание программы 28-го февраля, тем больше будет шансов заключить соглашение или получить переходный кредит, чтобы Греция избежала дефолта уже в начале следующего месяца.
Should the bill not be passed by Parliament, it would mean an automatic default on the Greek debt. Если данный законопроект не будет принят парламентом, то это будет означать автоматический дефолт по греческим долгам.
That means by default you are protected from negative slippage, but you can also change this any time in your MT4. Это означает, что вы автоматически защищены от проскальзывания в минус, но вы также можете изменить данные настройки MT4 в любое время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!