Примеры употребления "deep pile" в английском с переводом на русский

<>
The mother fell into deep thought. Мать задумалась.
Examine the pile of documents in advance. Проверь стопку документов заранее.
Tom has a deep affection for Mary. Том испытывает к Мэри глубокую привязанность.
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink. У меня два дня не было времени помыть посуду. Она громоздится кучей в раковине.
A great ship asks deep waters. Большому кораблю -- большое плавание.
That said, we would caution traders to take any hawkish hints with a heaping pile of salt, as a new group of more dovish voters are rotating into the FOMC this year and the global economy has deteriorated further since the mid-December meeting. При этом мы предупреждаем трейдеров воспринимать какие-либо «ястребиные» намеки с большим сомнением, поскольку в этом году в состав Комитета войдет новая группа «голубей» с правом голоса, и состояние мировой экономики еще ухудшилось со времени декабрьского заседания.
She took a deep breath and then started to talk about herself. Она глубоко вздохнула и начала рассказывать о себе.
The bank would still have a problem of an expanding balance sheet, it would also add to its huge pile of EUR’s. У Банка по-прежнему сохранится проблема увеличения баланса, и также он лишь увеличит свои огромные запасы EUR.
I wish to express my deep appreciation for your kindness. Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту.
Once a trend is established, investors may pile onto a trade and over extrapolate recent results, pushing prices away from their fair values, which may explain the long-term reversals underlying the value effect (the tendency for stocks trading at low valuations to outperform). После того, как тренд установился, инвесторы могут скапливаться в нем и излишне экстраполировать последние результаты, толкая цены дальше от их справедливых значений, что может объяснить долгосрочные развороты в основе value-эффекта (тенденцию для акций торгуемых с низкой оценкой к обгону рынка).
How deep this lake is! Какое глубокое озеро!
I only want to make a day-trade when I think the big institutions are going to dog pile in one direction. Я хочу войти внутри дня, когда думаю, что большие институционалы всей толпой двигаются в одном направлении.
The river is deep here. Река здесь глубокая.
One way is when managements pile up cash and liquid assets far beyond any present or prospective needs of the business. К таким последствиям приводит, в частности, накопление компанией наличности и ликвидных активов в количестве, намного превышающем нынешние или перспективные потребности бизнеса.
He fell into a deep slumber. Он заснул беспробудным сном.
Considering the overall angst felt toward the euro in general, that 78.6% Fibonacci level may very well be the staging point for a rally that could squeeze out many of the bandwagon euro sellers as they pile in to the short side of the troubled currency. Учитывая общую неуверенность в европейской валюте, данная поддержка может оказаться этапом разворота и последующего роста, который может выдавить продавцов Евро, прибегающих к продаже измученной валюты.
The lake is very deep. Озеро очень глубокое.
With yields universally so low, or come with high risk (in the case of Greece, for example), investors have been left with little choice but to pile into equities rather than gold up until now for the latter does not pay interest or dividend, and costs money to store. Учитывая, что доходность повсюду столь низкая, или сопряжена с высоким риском (как в случае Греции, к примеру), у инвесторов до сих пор был небольшой выбор, кроме как вкладываться в фондовые акции, а не в золото, поскольку по металлу не выплачиваются проценты и дивиденды, и необходимы средства, чтобы его хранить.
I felt deep sorrow at his death. Я был глубоко опечален его смертью.
Investors have put concerns about Greece behind them to pile into equities ahead of Twitter’s quarterly earnings result tonight and the all-important US jobs report tomorrow. Инвесторы выбросили из головы тревоги по поводу Греции и активно инвестировали в фондовые акции накануне квартального отчета по доходам компании Twitter сегодня вечером и особо важного отчета занятости США завтра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!