Примеры употребления "decriminalized" в английском с переводом на русский

<>
A majority of Australians now live in states that have legalized or decriminalized sex work. Большинство австралийцев в настоящее время живет в штатах, которые легализовали или декриминализовали секс-услуги.
In 1999, the Swedish government decriminalized the sale of sex, but made it an offense to pimp or to buy sex. В 1999 году шведское правительство декриминализовало продажу секса, но сделало преступлением сутенерство или покупку секса.
Finally, at the European level, EU policymakers can help by encouraging member states to decriminalize possession of small amounts of drugs. В заключение, на европейском уровне политики ЕС должны способствовать тому, чтобы страны-члены декриминализировали хранение незначительного количества наркотиков.
Indeed, Britain has, to all intents and purposes, practically decriminalized marijuana usage. В Великобритании, в действительности, использование марихуаны для любых целей и с любым намерением не является уголовно наказуемым действием.
Seta ry explained that the human rights situation of the LGBT people in Finland has been improving, particularly during the last 35 years, since homosexuality was decriminalized in 1971. Организация " Сета ри " сообщила о том, что положение в области прав человека ЛГБТ в Финляндии улучшается, особенно в последние 35 лет после декриминализации гомосексуализма в 1971 году81.
According to the author, the new Criminal Code decriminalized the purchase of “small” amounts of marijuana and therefore he should be acquitted, since the amount he possessed was “small” according to the Summary Table of the Drug Control Standing Committee of 17 April 1995. По заявлению автора, новый Уголовный кодекс устраняет преступность приобретения " небольших " количеств марихуаны, и поэтому он должен быть оправдан, поскольку количество, которым он обладал, являлось " небольшим " в соответствии со Сводной таблицей Постоянного комитета по надзору за наркотиками от 17 апреля 1995 года.
Now that irregular migration has been decriminalized by the reforms, and following up on recommendations by the Committee on Migrant Workers, the Special Rapporteur recommends that the law should, inter alia, implement the classification of illegal entry into the country as an administrative rather than criminal offence. Теперь, после того как в результате реформ незаконная миграция перестала быть преступлением, и основываясь на рекомендациях Комитета по трудящимся-мигрантам, Специальный докладчик рекомендует, чтобы, среди прочего, законодательно предусматривалась классификация незаконного въезда в страну в качестве административного правонарушения, а не уголовного преступления.
On other issues, she pointed out that in May 2006, the Constitutional Court had decriminalized abortion in three circumstances: when the life or health of the woman was in danger, when the pregnancy was the result of rape and/or when the foetus was so severely deformed that extra-uterine life would not be feasible. В отношении других проблем она отмечает, что в мае 2006 года Конституционный суд исключил из списка уголовных преступлений аборт, если он совершается при трех обстоятельствах: когда жизни и здоровью женщины угрожает опасность, когда беременность является следствием изнасилования и/или когда зародыш настолько деформирован, что поддержание его внематочного существования невозможно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!