Примеры употребления "decolonisation" в английском

<>
Apart from this, decolonisation practice shows essentially that only where there has been international legitimation by the United Nations may the operation of the principle be altered, and this would be dependent upon an internationally accepted threat to peace and security. Помимо этого, практика деколонизации по существу показывает, что только в случае легитимации Организацией Объединенных Наций действие этого принципа может быть изменено, и это будет зависеть от международно признанной угрозы миру и безопасности.
The Ministers recalled that the Movement has been playing a key active, effective and central role, over the years, on issues of concern and vital importance to its members, such as decolonisation, apartheid, the situation in the Middle East including the question of Palestine, the maintenance of international peace and security, and disarmament. Министры напомнили, что Движение на протяжении многих лет играло ключевую активную, действенную и центральную роль в вызывающих обеспокоенность и жизненно важных для его членов вопросов, таких как деколонизация, апартеид, положение на Ближнем Востоке, включая палестинский вопрос, поддержание международного мира и безопасности, а также разоружение.
As pointed out in resolution A/58/108 of 5 December 2003, political education programmes designed to foster awareness of the right to self-determination in conformity with the legitimate political status options based on the principles clearly defined in General Assembly resolution 1541 (XV) constituted a critical element of the decolonisation process. Как отмечается в резолюции 58/108 A Ассамблеи от 5 декабря 2003 года, одним из важнейших элементов этого процесса являются программы политического просвещения «в целях обеспечения более широкого осознания населением его права на самоопределение с использованием законных путей обретения политического статуса, основанных на принципах, которые четко определены в резолюции 1541 (XI) Генеральной Ассамблеи».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!