Примеры употребления "decide on" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все277 выбирать21 другие переводы256
So first of all, decide on a goal: Итак, во-первых, поставьте перед собой цель:
Let's decide on the places we will visit. Давай решим, какие места мы будем посещать.
Let's hold a meeting to decide on a plan. Давайте проведем собрание, чтобы решить, каков дальнейший план.
But only God can decide on the destiny of men. Только Бог решает судьбу человека.
We'll decide on the Dubai case at the meeting tomorrow. Обсудим проект по Дубаи завтра.
Today the BoC meets to decide on its benchmark interest rate. Сегодня Банк Канады организовывает встречу чтобы принять решение о базовой процентной ставке.
The Bank of England also meets to decide on its policy rate. Банк Англии собирается организовывает встречу для принятия решения по политике ставок.
Decide on the competencies to use for workers, applicants, or contact persons. Решите, какие компетенции использовать для работников, кандидатов и контактных лиц.
Today, the Bank of England meets to decide on its policy rate. Сегодня Банк Англии собирается, чтобы принять решение о процентных ставках.
Today, the Bank of Canada meets to decide on its policy rate. Сегодня состоится собрание Банка Канады и будет приниматься решение о процентной политике.
We meet with a clear task-to decide on enlargement of the EU. Мы встречаемся с целью решить четкую задачу - задачу расширения Евросоюза.
On Thursday, the Bank of England meets to decide on its policy rate. В четверг, Банк Англии собирается принять решение о курсе его политики.
In the UK, the Bank of England meets to decide on its policy rate. В Великобритании Банк Англии собирается, чтобы принять решение о процентных ставках.
He added: “You cannot decide on sanctions by sweeping the issues under the carpet.” Он добавил: «Нельзя принимать решение по санкциям, замалчивая связанные с ним вопросы».
Sharon might decide on partial withdrawals and dismantling of settlements on the West Bank. Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу.
He has to decide on tax policy, on currency, on border patrol, on policing. Принимает решение о налоговой политике, валюте, пограничных войсках, полиции.
When they return next fall, world leaders must decide on how to achieve them. Когда они снова встретятся следующей осенью, мировые лидеры должны будут решить, как их достичь.
Jumpy boy is still trying to decide on what to read for tomorrow night. Нервный мальчик все пытается решить, что ему завтра читать.
Will the Court, then, decide on the workings of the Czech education system itself? Примет ли в этом случае Суд решение относительно работы системы образования в Чехии в целом?
Today’s highlights: The Bank of England meets to decide on its key policy rate. Сегодняшние новости: Банк Англии встречается, чтобы принять решение о ключевой процентной политики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!