Примеры употребления "dear colleagues" в английском

<>
Dear colleagues, time is money. Уважаемые коллеги, время - деньги.
Dear colleagues and, I dare say, friends. Уважаемые коллеги и, я осмелюсь сказать, друзья.
Dear colleagues, I have to confess an important thing. Уважаемые коллеги, я должен признаться в важной вещи.
President of the Governing Council, Excellencies, Ladies and Gentlemen, Dear Colleagues, Г-н Председатель Совета управляющих, ваши превосходительства, дамы и господа, уважаемые коллеги,
The disease is outrageous, dear colleague. Болезнь неслыханна, уважаемый коллега.
Dear colleagues, this concludes our business for today. Дорогие коллеги, на этом наши дела на сегодня завершаются.
The PRESIDENT: Dear colleagues, the flexibility of your Chair knows no limits. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Дорогие коллеги, гибкость вашего Председателя не знает границ.
The PRESIDENT: Dear colleagues, this is the real picture of the Conference on Disarmament. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Дорогие коллеги, вот вам реальная картина Конференции по разоружению.
Yes, Alderman, ladies and gentlemen, dear colleagues and pupils, at first we couldn't believe it. Да, уважаемый член совета, дамы и господа, дорогие коллеги и ученики, Сначала мы не могли в это поверить.
Dear colleagues, today we are here to approve of a little unauthorized building right opposite the airport Дорогие коллеги, сегодня мы собрались здесь, чтобы утвердить строительство маленького незапланированного здания прямо напротив аэропорта
I wish to assure you, Mr. President and dear colleagues and representatives, of the Tunisian delegation's continued cooperation in accomplishing your noble common task. Я хотел бы заверить Вас, г-н Председатель, и моих дорогих коллег и представителей в неизменной готовности к сотрудничеству делегации Туниса в достижении Вашей благородной задачи.
Mr. BEKHBAT (Mongolia) (translated from French): Mr. President and dear colleagues, I thank you most warmly for your kind wishes and warm words of welcome. Г-н БЕХБАТ (Монголия) (перевод с французского): Г-н Председатель, дорогие коллеги, я хочу горячо поблагодарить вас за ваши теплые пожелания, за ваши теплые слова приветствия.
Madam President, my dear colleagues, as I convey to you my best wishes for 2004, I wish to emphasize that I also wish for success in our work. Г-жа Председатель, мои дорогие коллеги, выражая вам наилучшие пожелания на 2004 год, я хочу подчеркнуть, что я тоже желаю успехов в нашей работе.
You have always served our Conference and our cause with distinction, as have other dear colleagues who are here today to say farewell: Ambassador Dembri, Ambassador Filip, Ambassador Salander and Ambassador Reyes. Как и другие дорогие коллеги, которые выступают сегодня с прощальным словом: послы Дембри и Филип, Саландер и Рейес,- Вы всегда блестяще служили нашей Конференции и нашему делу.
Why, for example, could we not quite simply add a new item entitled “New and additional issues”, to use a wording which has been agreed upon by all of you, dear colleagues? Почему бы, например, не добавить в нее просто-напросто новый пункт, который был бы озаглавлен, согласно отныне согласованной всеми вами, дорогие коллеги, формулировке- " новые и дополнительные проблемы "?
Don't you think, dear colleagues, that the time has come for us to calmly and firmly set out to rescue the issue of the right to development as a United Nations priority? Не кажется ли вам, дорогие коллеги, что пришла пора спокойно и твердо взяться за спасение вопроса о праве на развитие в качестве приоритетной задачи Организации Объединенных Наций?
Dear colleagues, I think I speak on behalf of all of us- the entire membership of the Conference- in appreciation for his expertise, his professionalism, his friendship, his collegiality to all of us. Дорогие коллеги, я думаю, что я могу от имени всех нас- всего членского состава Конференции- выразить признательности за его мастерство, за его профессионализм, за его дружбу, за его коллегиальность по отношению ко всем нам.
Mr. SANDERS (Netherlands): Mr. President, dear colleagues, the international community is challenged by the growing risks of the proliferation of weapons of mass destruction and of their means of delivery, in particular ballistic missiles. Г-н САНДЕРС (Нидерланды) (перевод с английского): Г-н Председатель, дорогие коллеги, международное сообщество сталкивается с такими вызовами, как рост рисков распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки, и в особенности баллистических ракет.
Mr. ROUX (Belgium) (translated from French): I wished to say a few words this morning, first to thank you, Mr. President, for your kind words and to convey greetings to you, Sir, as well as each of you, dear colleagues. Г-н РУ (Бельгия) (перевод с французского): Г-н Председатель, мне хотелось бы кратко выступить сегодня утром, чтобы прежде всего поблагодарить вас, г-н Председатель, за теплые слова и приветствовать вас лично и каждого из вас, дорогие коллеги.
I would also like to thank the secretariat and the Department of Disarmament Affairs in Geneva, as well as my dear colleagues, the Ambassadors and delegates with whom I have formed close working relationships and enjoyed great cooperation during my time in Geneva. Мне хотелось бы также поблагодарить секретариат и Департамент по вопросам разоружения в Женеве, а также моих дорогих коллег, послов и делегатов, с которыми у меня наладились тесные рабочие отношения и поддерживалось большое сотрудничестве в ходе моего пребывания в Женеве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!