Примеры употребления "data transfers" в английском

<>
Using the internet and other electronic means of data transfer where feasible, thereby minimizing the use of paper-based data transfers; использования Интернета и других электронных средств передачи данных, там где это осуществимо, сводя таким образом к минимуму объем передачи данных на основе печатных изданий;
The court's ruling urges data-protection authorities to ensure that countries to which European citizens" data are transferred comply with European legislation, and to suspend data transfers to those that don't. Решение суда принуждает государственные органы по защите персональных данных гарантировать, чтобы страны, которым переданы персональные данные европейских граждан, соответствовали требованиям европейского законодательства, и приостановить передачу данных тем странам, которые не соответствуют данным требованиям.
For example, it should complete negotiations with the US on an improved "Safe Harbor" framework for data transfers, thereby encouraging companies on both sides of the Atlantic to rely on transfers of commercial data. Например, ему следует завершить переговоры с США по дополненному рамочному соглашению о передаче данных ("Безопасная гавань"), тем самым поощряя компании по обе стороны Атлантики с доверием относиться к передаче коммерческих данных.
We utilize standard contract clauses approved by the European Commission, adopt other means under European Union law, and obtain your consent to legitimize data transfers from the EEA to the United States and other countries. Мы используем стандартные пункты договора, одобренные Европейской комиссией, принимаем другие меры, предусмотренные законодательством Европейского союза, и получаем ваше согласие для осуществления передачи данных из ЕЭЗ в США и другие страны на законных основаниях.
When fully implemented, the “Paperless Committee” will provide users with: continuous document updates from the Chair and Secretariat; data transfers; easier archiving; electronic messages; simultaneous submission of questions electronically, note-taking and report writing and electronic vote counting. В результате всестороннего осуществления проекта «Безбумажный комитет» пользователи получат следующие возможности: непрерывное обновление документов Председателям и Секретариатам; передача данных; более простой порядок архивирования; возможность передачи электронных сообщений; одновременное представление в электронной форме вопросов, стенографирование и подготовка докладов, а также электронный подсчет голосов.
FTPPassiveMode - enable/disable the passive mode of data transfer. FTPPassiveMode - включить/выключить пассивный режим передачи данных.
In AX 2012 R3, data transfer is asynchronous and is initiated by the client. В AX 2012 R3 перенос данных выполняется асинхронно и инициируется клиентом.
Passive mode — switch between active and passive mode of data transfer. Пассивный режим передачи данных — переключить из активного режима передачи данных в пассивный.
Sometimes the glitch, as you call it, is just an error in the data transfer. Иногда глюк, как вы его назвали, лишь ошибка при переносе данных.
For user authentication and data transfer, UFXMarkets uses an advanced SSL by Verisign. Для проверки личности пользователя и передачи данных UFXMarkets использует передовые SSL компании Verisign.
Download sessions and Upload sessions – These forms in Microsoft Dynamics AX show detailed status information for each data transfer. Сеансы загрузки и Сеансы отправки. В этих формах Microsoft Dynamics AX представлены подробные сведения о статусе каждого переноса данных.
IRC is an application layer protocol that facilitates data transfer in the form of text. IRC - протокол прикладного уровня, обеспечивающий передачу данных в виде текста.
It is no longer focused merely on technical operations, such as data transfer from paper questionnaires to electronic media, editing, tabulation, etc., but on multipurpose use and integration of different data sources. Она предусматривает перенос акцента с чисто технических операций, таких, как перенос данных с бумажных вопросников на электронные носители, редактирование, составление таблиц и т.д., на многоцелевое использование и интеграцию различных источников данных.
The CSO started to use permanent data communication lines, whose data transfer rates were increasing gradually. ЧСУ приступило к использованию постоянных линий передачи данных, что позволило постепенно наращивать скорость передачи информации.
The maximum data transfer rate for the Xbox One's disc drive is currently 54 Mbps. В настоящее время максимальная скорость передачи данных дисководом Xbox One составляет 54 МБ/с.
The data transfer security techniques (e.g. private key infrastructure (PKI), and security certificates) were also discussed. Обсуждались также методы обеспечения безопасности при передаче данных (такие, как инфраструктура открытых ключей (ИОК) и сертификаты безопасности).
Kensi, you realize my saying anything has no impact on the success of a data transfer, right? Кензи, ты ведь понимаешь, что мои слова никак не влияют на успех передачи данных?
The end of data transfer (EOD) SMTP command is given when all the actual message data is sent. SMTP-команда о завершении передачи данных (EOD) передается, когда все фактические данные сообщения отправлены.
Using the internet and other electronic means of data transfer where feasible, thereby minimizing the use of paper-based data transfers; использования Интернета и других электронных средств передачи данных, там где это осуществимо, сводя таким образом к минимуму объем передачи данных на основе печатных изданий;
The system in place in Ecuador made use of data transfer, image transfer and videoconferencing at speeds of only 22 Kbps. Существующая в Эквадоре система позволяет осуществлять передачу данных и снимков и организацию видеоконференций при скорости лишь 22 Кбит/с.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!