Примеры употребления "cuttings laden mud" в английском

<>
In the South China Sea there has been an increase in “intimidations, the ramming, the cuttings of cables – the kinds of things that will raise the cost of business for everyone,” Clinton said last month at a meeting of the Association of Southeast Asian Nations in Bali, Indonesia. В Южно-Китайском море растет активность такого рода, как «акты запугивания, таран судов, перерезание кабелей - вещи подобного рода, которые увеличивают затраты бизнеса для всех», заявила Клинтон в прошлом месяце на встрече Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН) в Индонезии на Бали.
He had avoided capture for almost a decade but was eventually apprehended in January 2011 in the Pakistani town of Abbottabad, where US forces killed former al-Qaeda chief Osama bin Laden less than four months later. Он скрывался в течение почти десяти лет, но в конце концов был задержан в январе 2011 года в пакистанском городе Абботтабад, где американские войска убили бывшего главаря "Аль-Каиды" Усаму бен Ладена менее чем четыре месяца спустя.
The car was stuck in the mud. Машина застряла в грязи.
Ukrainian journalists and media experts have learned to recognize jeans by a common set of features: they cover trivial events, such as ribbon cuttings; they fail to present opposing points of view; and they often feature quotes from dubious “experts” with little relevant experience. Украинские журналисты и эксперты СМИ научились распознавать «джинсу» по ряду общих характеристик: в этих материалах освещаются тривиальные события, такие, как церемонии открытия с разрезанием ленточек, там нет противоположных мнений и точек зрения, и там часто фигурируют ссылки на сомнительных «экспертов», не имеющих соответствующего опыта.
During the trial, an FBI agent testified that intelligence reports had revealed Patek was in Pakistan to meet with bin Laden in an effort to re-establish links between South-East Asian terrorist groups and al-Qaeda. В ходе судебного разбирательства агент ФБР показал, что данные разведки свидетельствовали: Патек был в Пакистане, чтобы встретиться с бен Ладеном в попытке восстановить связи между террористическими группами Юго-Восточной Азии и "Аль-Каидой".
Please remove the mud from your shoes. Пожалуйста, уберите грязь с вашей обуви.
When I was a peerie lass, we used to play hide and seek in the old peat cuttings. Когда я была озорной девчонкой, мы играли в прятки в старых торфяных разрезах.
I credit Obama with great and varied accomplishments, from the passage of the Affordable Care Act to our military exit from Iraq, the end of "don't ask don't tell," to the killing of Osama bin Laden. Я отдаю Обаме должное за его большие и разнообразные достижения, от принятия закона о доступной медицинской помощи до вывода наших военных из Ирака, отмены правила "Не спрашивай, не говори", убийства Усамы бен Ладена.
He scraped mud from the door. Он соскрёб грязь с двери.
He was told how often he could be “ill” and how often he could accept invitations to ribbon cuttings, both occasions at which he could accept “gifts” without fearing charges of corruption, that is, so long as he remained politically loyal and did a good job. Ему объяснили, как часто он мог «болеть», и как часто он мог принимать приглашения на церемонии открытия, в обоих случаях он мог брать «подарки», не боясь обвинения в коррупции, до тех пор, пока он остается политически благонадежным и хорошо исполняет свои обязанности.
Corbyn once called the killing of Osama bin Laden a "tragedy" and has called Hamas and Hezbollah "friends." Однажды Корбин назвал убийство Усамы бен Ладена «трагедией», а ХАМАС и Хезболлу — «друзьями».
The car got stuck in the mud. Машина застряла в грязи.
So I made series of images, cuttings, and I assembled them in portfolios. Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио.
Many of these Islamic extremists later joined al-Qaeda, whose leader Osama bin Laden fought in Afghanistan. Многие из этих исламских экстремистов позже присоединились к «Аль-Каиде», чей лидер Усама бен Ладен сражался Афганистане.
He was covered with mud. Он был покрыт грязью.
But the '60s inevitably gives way to the '70s, where the cuttings of the apertures hurt a little bit more. Но шестидесятые неизбежно становятся семидесятыми, когда все останки отверстий побаливают чуть больше.
"The demise of the world's No 1 terrorist could be a heavy blow to international terrorists and extremists, who have long taken bin Laden to be their inspiration. «Уничтожение террориста номер один в мире может быть серьезным ударом по международным террористам и экстремистам, которые долгое время вдохновлялись примером и руководством бин Ладена.
Mud clings to my shoes. К моим туфлям липнет грязь.
You can take cuttings; they can sort of have sex with themselves; they can pollinate themselves. Их можно размножать черенками; они могут сами себя оплодотворять или сами себя опылять.
The Americans have insisted that the operation against bin Laden was wholly theirs with no prior information being shared with any other country. Американцы настаивают на том, что операция против бин Ладена была организована полностью ими самими, и ни с какой другой страной предварительно они информацией не делились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!