Примеры употребления "cutting frames" в английском

<>
She was right in the middle of cutting cucumbers. Она как раз резала огурцы.
Photo Frames Рамки для фотографий
We recommend cutting off all further contact with the rebels. Мы рекомендуем прекратить все дальнейшие контакты с повстанцами.
The hacker is believed to have 30 images of Palmer with ex-boyfriend Scott Speedman, including two frames where she is lounging topless in a pool. Предполагается, что у хакера имеется 30 фотографий Палмер с бывшим бойфрендом Скоттом Спидменом, в том числе два кадра, где она лежит у бассейна с обнаженной грудью.
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. Примерно на пятый год я решил, что стрижка травы — это не то, чем я хочу заниматься дальше.
The plaster is falling off in chunks and the window frames are just as bad, the walls in the kitchen and other rooms have holes that reach all the way through to the outside. Штукатурка отваливается кусками, как и оконные рамы, в стенах на кухне и в комнатах сквозные дыры.
The grass needs cutting. Траву нужно постричь.
Nick used all 72 frames. Ник использовал все кадры до единого.
Banks are cutting lending to industrial borrowers. Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
G-loads are not really big at launch...and our partners long ago switched from bolts and frames to Velcro. Перегрузки во время запуска не так уж и велики... и наши партнеры давно уже отказались от болтов и рам крепления в пользу липучек.
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
It is a well-studied fact that traders who trade off higher time frames such as 4 hour, daily, and weekly charts and hold their positions for multiple days, make more money in the long run that traders who “day trade” off intra-day charts. Это - подтвержденный факт, что трейдеры, которые торгуют на более крупных временных форматах, вроде 4-часового, дневного или недельного графика, держат свои позиции в течение многих дней и, в конечном счете, делают больше денег, чем те, кто торгуют на внутри-дневных графиках.
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.
In fact, traders with small accounts need to trade higher time frames more than traders with large accounts. Фактически, трейдеры с маленькими счетами должны торговать на более крупных масштабах, нежели владельцы больших счетов.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
This toolbar contains different time frames buttons. Эта панель инструментов содержит кнопки выбора периода графика.
Cutting to the present is a rude awakening, like snapping out of a dream. Возврат в настоящее представляет собой грубое пробуждение, как выдергивание из мечты.
The MFI indicator works well on all time frames, from 5-minute to daily and weekly charts. Индикатор MFI одинаково хорошо работает на всех тайм-фреймах от пятиминутного до дневного и недельного графиков.
A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads. Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах.
2.2. The Company will charge units of account (investment units) within time frames specified on the Website. 2.2. Компания производит начисление расчетных единиц (инвестиционных паев) в сроки, указанные на Сайте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!