Примеры употребления "cuts" в английском с переводом "нарезать"

<>
The pathologist takes that sample, freezes it, cuts it, looks in the microscope one by one and then calls back into the room. Патологоанатом получает эти образцы, замораживает их, нарезает, исследует под микроскопом один за другим и после этого отсылает обратно в операционную.
Impairments at the intersections between squares or at the edges of the cuts shall be permitted, provided that the impaired area does not exceed 15 per cent of the grated surface. Повреждения на пересечениях между квадратами или на краях разрезов допускаются при условии, что поврежденный участок не превышает 15 % поверхности с нарезанной на ней сеткой.
I asked you to cut them in dice. Я же просил нарезать кубиками.
Here, peel and cut into quarter-inch rounds. Вот, почисть и нарежь шайбочками.
Uh, yeah, cut that into, huh, half-inch squares. Да, нарежьте его кубиками, с длиной грани чуть больше сантиметра.
It could be a sophisticated cut and paste job. Возможно, что это искусно нарезанное и смонтированное видео.
So you see us here cutting up some watermelon. Мы нарежем немного арбуза.
He wanted us to cut the plywood to my height. Он хотел нарезать фанеру под мой рост.
Cut yourself some bamboo and lash it together with sailcloth. Нарежьте стеблей бамбука и свяжите их парусиной.
Yang Ah said that she cut up 1,000 mackerels today,. Ян А сказала, что сегодня она нарезала и засолила 1000 скумбрий.
For a start, he was cut to pieces and reeling about the street. Он просто ничтожество, нарезает круги по улицам.
Next, they automated the machines that cut, because cutting everything by hand can become boring. Затем они автоматизировали машины, которые режут, поскольку нарезание чего-либо вручную может быстро надоесть.
The joints shall not decrease the strength of tubing as may happen when cutting threads. Такие соединения не должны снижать прочности трубопроводов, что может случиться при нарезании резьбы.
Next, they automated the machines that cut, because cutting everything by hand can become boring. Затем они автоматизировали машины, которые режут, поскольку нарезание чего-либо вручную может быстро надоесть.
Each of these larger samples shall be cut into samples for certification testing (150 mm x 150 mm x 50 mm). Каждый из этих образцов следует нарезать на более мелкие образцы для сертификационного испытания (150 x 150 x 50 мм).
Did the prisoner's wife show you a knife and tell you that her husband had cut his wrist while slicing bread? Показала ли вам нож жена обвиняемого, и сказала ли, что он порезал запястье, нарезая хлеб?
Raw vegetables which have been diced, sliced or otherwise size reduced, but excluding those which have only been washed, peeled or simply cut in half. Сырые овощи, которые были нарезаны в форме кубиков, ломтиков или мелких кусочков, за исключением тех, которые были только вымыты, очищены или просто разрезаны пополам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!