Примеры употребления "cut stone" в английском

<>
But there's also some powder - the kind of dust which is created when you cut stone. Но есть также и пыль, которая образуется при обработке камня.
Next, I needed to determine the exact scent of cut stone I smelled in his closet on Wednesday. Далее, надо было найти, что за запах я почувствовал в среду в его шкафу.
I cut the stone for this building. Я вырезал камни под это здание.
Only I'm not sure, if it can cut through stone. Только я не уверен, будет ли он камень перерубать.
They will hunt you down and cut out your stone hearts! Они вас выследят и вырежут ваши каменные сердца!
In today's largest construction sites and quarries, huge mega-machines are used to dig, cut, and lift stone. На сегодняшних наибольший строительных площадках и карьерах, огромные мегамашины используются, чтобы рыть, разрезать и поднимать камни.
Did they cut these massive stone blocks with hammers, chisels, and copper wire, as mainstream archeologists suggest? Может они вырезали эти огромные каменные блоки молоточками, долотами, и медной проволокой, как предполагают известные археологи?
So the next time you pass a jewelry shop window displaying a beautifully cut teardrop-shaped stone, don't be so sure it's just your culture telling you that that sparkling jewel is beautiful. Поэтому, проходя в следующий раз мимо витрины ювелирного магазина и увидев прекрасно обработанный камень в форме слезинки, не будьте так уверены в том, что это ваша культура убеждает вас, что он красив.
He cut his body with a sharp stone. Он, он разрезал свое тело острым камнем.
It's the exact cut and clarity of the kidney stone I passed in 2008. Камень такой же огранки и чистоты вышел из моей почки в 2008.
One such testimony concerned the death of a baby girl at a checkpoint close to Salem village, Nablus Governorate, in August 2003, after her mother gave birth with the assistance of the father, who had to cut the umbilical cord himself with a stone, as both of them were waiting for a second ambulance on the other side of the checkpoint to take them to the hospital. Одно такое свидетельство касается смерти в августе 2003 года новорожденной девочки на контрольно-пропускном пункте вблизи деревни Салем, мухафаза Наблус, после того, как у матери произошли роды, которой помогал отец, и ему пришлось самому перерезать пуповину камнем в ожидании второй кареты скорой помощи на другой стороне контрольно-пропускного пункта, которая должна была доставить их в роддом.
Each invoice provided a description of the diamond stone, including shape or cut, weight, clarity grade and colour. В каждом счете-фактуре содержалось описание бриллиантов, в том числе формы или качества шлифовки, веса, чистоты и цвета.
We cut our living costs. Мы сократили наши жизненные расходы.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
The cut will heal up in a few days. Порез пройдёт через несколько дней.
What kind of stone is this? Что это за камень?
The boy cut the cake in two. Мальчик разрезал пирог надвое.
Let him who is without sin cast the first stone. Кто без греха, пусть первым бросит камень.
I can't cut my nails and do the ironing at the same time! Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
Kill two birds with one stone. Убить двух зайцев одним выстрелом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!