Примеры употребления "customs office" в английском с переводом "таможенное управление"

<>
Переводы: все126 таможня106 таможенное управление7 другие переводы13
The Treasury Office underwent drastic improvements in revenue collections, especially at the Customs Office and Tax Division. Была коренным образом улучшена работа министерства финансов по сбору поступлений в бюджет, особенно работа Таможенного управления и Налогового отдела министерства.
For the purpose of fulfilling these tasks arising from resolution 1373 (2001) close co-operation has been established between the bodies active in criminal proceedings with the Ministry of Finance, the Customs Office, the Intelligence Services and the Czech National Bank. В целях выполнения этих задач, возникающих в связи с принятием резолюции 1373 (2001), установлено тесное сотрудничество между органами, занимающимися уголовным преследованием, и министерством финансов, таможенным управлением, разведывательными службами и Чешским национальным банком.
The incumbent of the proposed post of Movement Control Officer (National Officer) in the Entebbe logistics hub would be responsible for all cargo movements in and out of the mission area; serve as a Customs Clearance agent with the Ugandan Customs Office for all incoming United Nations cargo; and facilitate the processing of export documentation for all cargo entering the Democratic Republic of the Congo. Сотрудник на предлагаемой должности диспетчера (национальный сотрудник) в Центре материально-технического обеспечения в Энтеббе будет отвечать за все грузы, ввозимые в район действия Миссии и вывозимые из него; выполнять функции агента по таможенному контролю при таможенном управлении Уганды в отношении всех поступающих грузов Организации Объединенных Наций; и содействовать обработке экспортной документации на все грузы, поступающие в Демократическую Республику Конго.
Strengthened cooperation between the security services, armed forces, customs offices, nature conservation bodies, trade and competitiveness services, transport workers'unions and the Chamber of Commerce and Industry. укреплено сотрудничество между службами безопасности, вооруженными силами, таможенными управлениями, органами природоохраны, службами по вопросам торговли и конкурентоспособности, профсоюзами работников транспорта и Торгово-промышленной палатой.
In accordance with its mandate, the TIRExB and the TIR secretariat, in cooperation with the Federal Customs Administration of Yugoslavia, have organized a national TIR training workshop for senior Customs official and heads of Customs offices. ИСМДП, действуя в соответствии со своим мандатом, и секретариат МДП в сотрудничестве с Федеральным таможенным управлением Югославии организовали национальный учебный семинар МДП для ответственных работников таможенных органов и руководителей таможенных пунктов.
With respect to customs, within the framework of the Customs Act and its Regulations, manuals on customs procedures have been prepared, covering the entire national customs system and the various customs arrangements, setting out the pertinent controls and defining the responsibilities of the various agencies that make up the National Customs Service (NSA) (transport firms, bailees, customs offices, and customs officers). Что касается таможенного контроля, то в рамках Генерального закона о таможне и регламента к нему были подготовлены пособия по таможенным процедурам для всей национальной системы таможенных служб и различных таможенных зон, в которых предусмотрены соответствующие меры контроля и разграничение функций различных вспомогательных органов государственной таможенной службы (транспортная служба, складские помещения, таможенные управления и сотрудники таможенной службы).
The Government of the United Arab Emirates, through the Federal Customs Authority, has instructed all customs offices to honour the commitment that there should be no purchase or transfer directly or indirectly from the territory of the State, or by its subjects, whether citizens or residents, or through the use of its flag vessels or aircraft, of any arms or related materiel, whether or not originating in the territory of Iran. Правительство Объединенных Арабских Эмиратов через федеральное таможенное управление поручило всем таможенным органам соблюдать обязательство в отношении недопустимости прямой или косвенной закупки или передачи с территории государства или проживающими в нем лицами, будь то граждане или резиденты, или же с использованием морских или воздушных судов под его флагом любых вооружений или связанных с ними материальных средств, независимо от того, происходят они с территории Ирана или нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!