Примеры употребления "curved stem" в английском

<>
Make sure that your Messenger Code is always on a white background Dark or textured backgrounds, make the Code harder to scan, as will textured, bent or curved surfaces. Убедитесь, что ваш код Messenger находится на белом фоне. Темный или текстурированный фон затрудняют сканирование кода, так же, как и текстурированные и изогнутые поверхности.
Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue? Можешь завязать черенок вишни в узел языком?
The hump of Hitler's bunker curved softly under the earth a football pitch or so away. Горб бункера Гитлера изгибался под землей на расстоянии футбольного поля от меня.
With official interventions in the market proving increasing fruitless, expectations are growing that the central bank will have to raise interest rates aggressively to stem the outflows. Учитывая, что официальная интервенция на рынке усиливает несостоятельность, все больше прогнозов, что центральный банк будет вынужден повысить процентные ставки радикально, чтобы приостановить отток капитала.
When Einstein managed to generalise his theory and introduced the curved space-time, in which light bends around heavy astronomical bodies, the number of nominations increased even more. После того как Эйнштейн смог обобщить свою теорию и ввел в нее искривленное пространство-время, в котором свет огибает массивные астрономические тела, число предложений о его награждении возросло еще больше.
The ruble’s struggles stem from three primary fundamental catalysts: Проблемы рубля вызваны тремя основными фундаментальными катализаторами:
How could he join Einstein's stars and planets that float sedately along nice curved lines, with atoms that buzz around in a frenzy? Как он сможет соединить звезды и планеты Эйнштейна которые плывут величественно по красивым искривленным траекториям, и атомы, которые носятся беспорядочно тут и там?
A hike in ruble deposit rates to as high as 18-20% may have helped to stem the outflow of retail money from the banks and into the FX. Вероятно, подъём ставки рублёвых вкладов на 18-20 процентов помог остановить поток денег из банков на валютный рынок.
Now take the curved clamp and move it back and forth beneath the bone. Возьмите изогнутый зажим и прокрутите его под костью.
While EURCHF seems to be comfortable above the 1.20 peg for now, we think we could see further action to stem CHF appreciation early next year, especially if the ECB does announce a QE programme at its next meeting. Хотя на настоящий момент, по всей видимости, пара EURCHF находится комфортно выше ориентира 1.20, мы полагаем, что в начале следующего года последуют дальнейшие меры, чтобы приостановить рост CHF, особенно если ЕЦБ действительно объявит о программе QE на следующем заседании.
And after that, there were five horizontal slashes across her torso and one curved slash, all surface cuts. А после этого было сделано пять горизонтальных надрезов вдоль туловища и один дугообразный, все поверхностные.
Today’s economic data out of Europe has done little to stem the bleeding of the major European currencies. Сегодняшние экономические данные Европы мало что сделали, чтобы приостановить снижение основных европейских валют.
My autopsy shows that the stab wounds were inflicted by a uniquely curved blade. Вскрытие показывает, что раны были нанесены уникальным изогнутым лезвием.
The one thing that could stem the EUR’s decline today is the US CPI release. Единственное, что может приостановить падение евро сегодня, это публикация Индекса потребительских цен США.
Planets, dark stars, even objects purely outside the curved cosmos of space and time? Планетах, темных звездах, даже на объектах по ту сторону искривленного космоса пространства и времени?
If the Riksbank is as dovish as its Norwegian rival, the SEK selloff could accelerate, whereas a more optimistic view could stem the pair’s bleeding. Если Riksbank будет таким же «голубиным», как и его норвежский собрат, то распродажа SEK, вероятно. усилится, тогда как более оптимистичный взгляд мог бы «остановить потери» пары.
The curved shape of the contusions confirms the sink is our murder weapon. Изогнутая форма ушибов подтверждает, что орудием убийства была раковина.
Thus contrarians can’t expect the central bank to step in and buy the lira to stem its decline. Поэтому не стоит ждать, что центральный банк вступится и купит лиру, чтобы ограничить ее снижение.
Curved lines on the end stroke, poor color saturation, blurring. Изогнутые линии в последнем штрихе, плохое насыщение цветом, размытые границы.
We believe that the SNB will have to take further action to stem CHF strength; however, we don’t think they will do so before the end of the year, which is why we believe there is room for further downside in GBPCHF. Мы верим, что ШНБ придется принимать дальнейшие меры, чтобы охладить пыл CHF, но мы не думаем, что они начнут действовать до конца года, и поэтому полагаем, что паре GBPCHF есть, куда снижаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!