Примеры употребления "current debt" в английском

<>
Переводы: все8 текущий долг2 другие переводы6
Everyone has known the truth – that Greece can never service its current debt obligations in full – but nobody involved in the negotiations would say it. Все знают правду – Греция никогда не сможет обслуживать свои текущие долговые обязательства в полном объеме. Но никто из участников переговоров не говорил об этом.
The debt service under this option will still be above the current debt service and does not therefore address the objectives of the HIPC initiative; Согласно этому варианту, выплаты в счет обслуживания долга будут по-прежнему превышать ныне существующий уровень, и, таким образом, он не приведет к решению задач инициативы в интересах БСВЗ;
From the standpoint of Greece’s ability to pay, such units would be more relevant, since it doesn’t have to pay off its debts fully in one year (unless the crisis makes it impossible to refinance current debt). С точки зрения платежеспособности Греции, подобные единицы измерения были бы более подходящими, поскольку от нее не требуется вернуть все долги в течение одного года (если только кризис не лишит ее возможности рефинансирования этого долга).
We recognize and support the call by several developing countries for the urgent need to re-examine and deepen current debt relief strategies to encompass effective debt relief and write-off of their debt, so as to ensure sustained economic growth and sustainable development; Мы понимаем и поддерживаем призыв ряда развивающихся стран к скорейшему пересмотру и углублению нынешней стратегии в области облегчения долгового бремени в целях включения в нее эффективных мер по облегчению такого бремени и списанию долгов для обеспечения устойчивого экономического роста и развития.
The independent expert notes that there are also some countries that spend a significant portion of their domestic resources on debt servicing at the expense of their obligations related to the realization of economic, social and cultural rights but are excluded from the current debt relief initiatives because they do not meet the eligibility requirements. Независимый эксперт отмечает, что существует также ряд стран, которые расходуют существенную долю своих национальных ресурсов на обслуживание задолженности за счет выполнения своих обязательств, касающихся реализации экономических, социальных и культурных прав, но которые отстранены от участия в существующих инициативах по облегчению бремени задолженности в силу того, что они не отвечают предъявляемым соответствующим требованиям.
However, the risk posed by a current-account deficit cannot be evaluated solely by its size; it will also depend on how it is being financed, how it is being used, the exchange rate regime, current debt levels, the size of international reserves, the health of the financial system and the country's overall macroeconomic condition. Однако риск, который таит в себе дефицит по текущим операциям, не может оцениваться исключительно по его величине; он будет зависеть также от того, как он финансируется и используется, от режима валютного курса, от существующего уровня задолженности, от размера золотовалютных резервов, от состояния финансовой системы и от общего макроэкономического положения страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!