Примеры употребления "cuckold" в английском

<>
You'll be the cuckold. Ты станешь рогоносцем.
Cuckold the miller, given that you're both in agreement! Наставить рога мельнику, раз уж вы заключили с ним договор!
About me being a cuckold. Что я рогоносец.
You are portrayed as a cuckold? А Вы в облике рогоносца?
Cuckold, a jeweler and frivolous lady. Ювелир, рогоносец и женщина легкого поведения.
So you're the letter writing cuckold? Так это вы тот рогоносец?
I am the wife of a cuckold! Я жена рогоносца!
No man likes to be thought a cuckold. Ни один мужчина, не хочет быть рогоносцем.
I'll show you who's the cuckold! Я покажу тебе кто из нас рогоносец!
And if that cuckold husband of yours found out? Что, если бы твой муж-рогоносец узнал об этом?
It was better if we said that was a cuckold. Было бы лучше, если б мы сказали ему, что он рогоносец.
So the heir apparent's a disappointment and a cuckold. Значит, наследник оказался разочарованием и рогоносцем.
My name is andy bernard, and I'm a cuckold. Меня зовут Энди Бернард, и я рогоносец.
We need a cuckold for the sake of the town's equilibrium. Нам нужен рогоносец в городке просто для разнообразия.
Don't mention the word "cuckold" in front of the lawyer Palermo. Не произноси слово "рогоносец" в присутствии адвоката Палермо.
It's what happens to a man when he becomes a cuckold. Это то, что происходит с мужчиной, когда он становиться рогоносцем.
You are a whore and a liar and have made me a cuckold and a fool! Ты - шлюха и лгунья, выставившая меня рогоносцем и глупцом!
I thought about a vaudeville play glorifying cuckold, and for all my despair, I laughed nervously. Я вспомнил пьесу Лабиша о рогоносце и моё отчаяние испарилось, я стал смеяться.
People said that you had made a cuckold of your husband, but in fact, I was of the few who swore that a lady of your standing would never stoop so low. Ходят слухи, что вы сделали вашего мужа рогоносцем, и фактически, я была из тех, кто клялся, что леди вашего положения никогда не опустится так низко.
A man that exists only every other day is fated to be a cuckold and for his wife to stay faithful, she'd need to have such a dark virtue that you'd hardly dare to praise it. Человеку, который существует только каждый второй день, суждено быть рогоносцем, и его жене, чтобы оставаться верной, нужно не иметь достоинства, а этим не похвалишься.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!