Примеры употребления "cryptocurrency" в английском

<>
That could be available through existing cryptocurrency exchanges. Такое согласование возможно через действующие биржи криптовалют.
My cryptocurrency stash was starting to turn into some real money. Моя криптовалютная заначка стала превращаться в реальные деньги.
Cryptocurrency adoption is also being brought to the mainstream. Использование криптовалют тоже становится мейнстримом.
"China accounts for 70 percent of the cryptocurrency mining globally," Marinichev said. «На долю Китая приходится 70% общемирового майнинга криптовалюты, — заявил Мариничев.
Investcoin 24 installed 100 one-way cryptocurrency ATMs in hotels around the city. Компания Investcoin 24 установила в отелях по всему городу 100 работающих в одном направлении банкоматов (то есть только для покупки — прим. пер.) для криптовалюты.
The Russian government is keen to keep tabs on its domestic cryptocurrency industry. Российское государство твердо намерено держать руку на пульсе своей отрасли криптовалют.
As the scale of cryptocurrency usage expands, so do the potential consequences of a collapse. Масштабы использования криптовалют растут, а вместе с ними растут и масштабы потенциальных последствий их краха.
Major cryptocurrency platforms such as Coincheck in Japan have also put a halt to trading. Крупнейшие платформы криптовалют, например, Coincheck в Японии, также приостановили операции.
But so, too, is the idea that even a single cryptocurrency could substitute for fiat money. Но то же самое можно сказать даже про то, что одна криптовалюта может заменить бумажные деньги.
My experiments with bitcoin were fascinating. It was surprisingly easy to buy stuff with the cryptocurrency. Мои эксперименты с биткойнами были увлекательны, а покупать вещи за криптовалюту — удивительно легко.
After a crackdown by Asian regulators this month, cryptocurrency values fell by 50% from their December peak. После того как азиатские регулятивные структуры нанесли свой удар, стоимость криптовалюты упала с декабрьского пика на 50%.
In October, Racib filed a proposal to the government to suggest it provides lower electricity tariffs for cryptocurrency mining. В октябре РАКИБ представила в правительство предложение о снижении тарифов на электроэнергию для майнеров криптовалюты.
Venezuela's plans to issue a cryptocurrency are an early warning of an attack on the Western-dominated global financial system. Венесуэла планирует выпускать криптовалюту, и это является ранним предупреждением об атаке на глобальную финансовую систему, в которой господствует Запад.
Financial institutions’ current exposure to the cryptocurrency is unclear, and probably would not be fully revealed until after a financial disaster. Степень вовлечённости финансовых учреждений в сделки с криптовалютами сейчас не ясна, и, наверное, она будет полностью раскрыта уже только после финансовой катастрофы.
It's a reputation Putin is looking to strengthen by embracing cryptocurrency technology as an alternative to the Western-dominated financial system. Именно такую репутацию Путин стремится укрепить, подхватив идею использования технологии криптовалюты в качестве альтернативы западной финансовой системе.
Is the cryptocurrency Bitcoin the biggest bubble in the world today, or a great investment bet on the cutting edge of new-age financial technology? Что такое криптовалюта биткойн – самый большой пузырь современного мира или отличная инвестиционная ставка на передовую финансовую технологию новой эры?
Bitcoin is a cryptocurrency, or a kind of virtual currency that uses cryptography and distributed ledgers (the blockchain) to keep transactions both public and fully anonymous. Биткойн является криптовалютой, то есть формой виртуальной валюты, которая с помощью криптографии и распределённой системы учёта (блокчейн) позволяет совершать транзакции одновременно публично и полностью анонимно.
They will be able to lend money to Venezuela and get repaid in cryptocurrency, which Maduro wants them to spend on oil and other Venezuelan commodities. Они смогут давать Венесуэле деньги в долг и возвращать эти долги в криптовалюте. Мадуро хочет, чтобы эти инвесторы тратили свои деньги на нефть и другие венесуэльские сырьевые товары.
During a recent earnings call, Citigroup chief financial officer John Gerspach told investors, “We think the area of cryptocurrency and digital currency is an area worthy of exploration.” Во время недавнего собрания акционеров Citigroup ее главный финансовый директор Джон Герспач (John Gerspach) заявил инвесторам: «Нам кажется, что сфера криптовалюты и цифровой валюты достойна тщательного изучения».
So, when we talk about something as complicated as bitcoin, it is unclear whether political leaders in Washington will care about cryptocurrency anytime soon absent something big happening. Поэтому, когда мы ведем речь о таких сложных вещах как биткойн, нам совершенно непонятно, как скоро политические руководители из Вашингтона озаботятся проблемой криптовалюты, если не случится нечто из ряда вон выходящее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!