Примеры употребления "crux" в английском

<>
Переводы: все34 другие переводы34
Important as they are, however, the prisoners are not the crux of the matter. Несмотря на их значимость, заключенные, однако, не являются основной проблемой.
And that's the crux of it. И в этом суть вопроса.
Therein lies the crux of the problem. Здесь-то и таится суть проблемы.
Here is the crux of the issue. Вот загадка проблемы.
The crux of the issue is political legitimacy. Суть проблемы коренится в политической легитимности.
Isn't this the crux of the matter? Разве не в этом самая суть дела?
The two following exchanges present the crux of the matter: Следующий диалог заключает в себе суть произошедшего:
And it reveals to us, suddenly, the crux of the matter. И нам открылось вдруг суть вещей.
This is the crux of the problem facing global water resources. В этом заключается суть проблемы глобальных водных ресурсов.
And the crux of the matter was, however, getting more from less. Но тем не менее, основная задача состояла в том, чтобы выжать максимум из того, что они имели.
Herein lies the crux of the many failures of the Western alliance: В этом и заключается суть многих неудач западного альянса:
And now we get to the crux of the disagreement between liberals and conservatives. И теперь мы подошли к камню преткновения либералов и консерваторов.
The crux of the Palestinian-Israeli conflict, by contrast, only partly concerns Israel's borders. Суть палестино-израильского конфликта, напротив, лишь частично касается границ Израиля.
This is the crux of why XML was selected as the key technology in the Data Rendering solution: Это является главным аргументом в пользу выбора XML в качестве ключевой технологии для разработки решения рендеринга данных:
Of course, there is scope for technical analysis even when political choices are at the crux of the decision. Конечно, техническому анализу всегда есть место, даже когда политический выбор является основным при принятии решения.
Poor people, people whose human rights have been violated - the crux of that is the loss of dignity, the lack of dignity. Малоимущие люди, люди, чьи права нарушаются; основная проблема в этом вопросе - это утрата человеческого достоинства, его недостаток.
Herein lies the crux of the many failures of the Western alliance: their demonstrated lack of a true understanding of Afghanistan’s essence. В этом и заключается суть многих неудач западного альянса: они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана.
This is the crux of the Lisbon Treaty, which is designed to usher in new institutions and mechanisms aimed at creating more politically cohesive EU external policies. Это и есть самый трудный пункт Лиссабонского договора, призванного создать новые институты и механизмы, целью которых является создание более согласованной внешней политики ЕС.
So the real crux of the problem here is, how do you make a system that's a simple device but gives you a large mechanical advantage? И вот в чём суть проблемы: как сконструировать устройство, которое было бы одновременно и простым, и давало бы технологическое преимущество?
The crux of the Habitat Agenda is to ensure adequate shelter for all and to make human settlements safer, healthier, more pleasant to live in, equitable and productive. Главная задача Повестки дня Хабитат состоит в обеспечении надлежащего жилья для всех и создании более безопасных, здоровых, равноправных продуктивных и пригодных для проживания условий в населенных пунктах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!