Примеры употребления "crush out" в английском

<>
Aw, sorry that secret crush didn't work out for you. Жаль, что у тебя ничего не вышло с этим тайным поклонником.
She had a big crush on him, and he dropped out about a year ago. Она была в него влюблена, а он уехал около года назад.
Lucy's big brother's got a crush on me so he bit the crap out of Chase. Старший брат Люси втюрился в меня по уши и отметелил Чейза.
Well, our son has a crush and our daughter just filled out her first W-2. Ну, наш сын влюбился, а наша дочь впервые в жизни устроилась на работу.
Crush it up, step on it, and throw it out with the trash. Брось, растопчи и выброси из своей жизни.
He is free to do what he wants - free to betray state priorities, free to crush the life of every Ukrainian; free to hand out bits and pieces of the national economy to the favored few who do his bidding. Он свободен делать то, что он хочет, свободен изменять государственным приоритетам, свободен рушить жизнь каждого украинца, свободен передавать национальную экономику по частям и кусочкам тем немногим своим любимчикам, которые готовы заплатить за это требуемую им цену.
Ruin your lawn. Terrorize your neighbors. Take out the garbage and then crush it. Теперь ты можешь с чистой совестью раздалбывать свой газон, терроризировать соседей или, скажем, выносить мусор и давить его гусеницами.
Western democracies offered no support for the Kurdistan Regional Government’s independence referendum in late September, and they have not spoken out against the Iraqi and Turkish governments’ threats to crush the KRG’s bid for statehood by force. Страны западной демократии не поддержали референдум о независимости, проведённый Региональным правительством Курдистана (сокращённо KRG) в конце сентября, и они не осудили угрозы правительств Ирака и Турции силой подавить претензии KRG на государственность.
OPEC, for decades essentially an extension of the Saudi oil industry, has been hung out to dry, while Saudi Arabia continues to pump more oil in order to crush all its competitors. ОПЕК, на протяжении десятилетий являющуюся по сути дела приложением к саудовской нефтедобывающей отрасли, сделали козлом отпущения и бросили на произвол судьбы, а Саудовская Аравия продолжает качать нефть с намерением сокрушить всех своих конкурентов.
Lucy's innocent crush turned into an obsession. Люсино невинное увлечение превратилось в манию.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class. Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса.
He's got a crush on her. Он запал на неё.
She always wears clothes which are out of fashion. Она всегда одевается старомодно.
Tom has a terrible crush on Mary. Том по уши влюбился в Мэри.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Tom had a major crush on Mary. Том серьёзно увлёкся Мэри.
We really hope another war will not break out. Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война.
Crush the can before you throw it away. Прежде чем выбрасывать жестяную банку, раздавите её.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Mary was Tom's high school crush. Мэри была страстью Тома в старших классах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!