Примеры употребления "criminal lunatic" в английском

<>
That he was a criminal or a lunatic or something. Что он был преступником, сумасшедшим, или ещё чем-то в этом роде.
We followed the tracks of the criminal. Мы пошли по следам преступника.
Is it really a lunatic idea to suggest that, just maybe, the minister of the interior could be partly responsible for abuse carried out by, ahem, the interior ministry? Разве может показаться безумной мысль о том, что министр внутренних дел отчасти виновен в тех злоупотреблениях и нарушениях, которые допустило его (!) Министерство внутренних дел?
Taking everything into consideration, he can't be the criminal. Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.
Obama will, presumably, not go on a lunatic binge of Russia-appeasement since he has an interest in not ruining the electoral prospects of the Democratic party for the next generation. Можно предположить, что Обама не ринется бездумно и безумно ублажать Россию, поскольку он вряд ли захочет разрушить электоральные перспективы Демократической партии в следующем поколении.
He was charged with acquiring criminal property. Его обвинили в незаконном приобретении собственности.
But Russian hatreds reached all the way to Mongolia, where White general and lunatic mystic Roman Ungern-Sternberg conducted a brutal pogrom in 1921; Harbin’s many White and Jewish papers buzzed with tales of his atrocities. Но российская ненависть дошла до Монголии, где спятивший мистик и белый генерал Роман Унгерн-Штернберг в 1921 году устроил жестокий погром. Многие белые и еврейские газеты Харбина пестрели рассказами о его зверствах.
The criminal pleaded with him to change his mind. Преступник умолял его передумать.
Putin is not a lunatic or even a fanatic. Путин - не сумасшедший и не фанатик.
Any alteration to this certificate renders it invalid and use of an altered certificate could constitute a criminal offence. Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность.
A number of ideologues from the lunatic fringe are already part of Russia's political establishment. Ряд фанатичных идеологов уже вошел в политический истеблишмент России.
The criminal became a Christian and turned over a new leaf. Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
They will come, give some money to quaint and slightly lunatic looking farmers ploughing behind their mules, and they will leave. Они будут приезжать, давать немного денег старомодным, имеющим слегка идиотский вид крестьянам, идущим за плугами, которые тянут их мулы, и будут уезжать обратно.
The police followed a red herring while they let the true criminal escape. Полиция повелась на отвлекающий маневр, пока настоящие преступники убегали.
Moreover, climate change is no longer such a long-term problem, and only the lunatic fringe remains in doubt about whether the escalating use of carbon-based fuels is responsible for global warming. Более того, изменение климата уже не является проблемой отдаленного будущего, и только горстка безумцев до сих пор сомневается в том, что возрастающее использование углеродного топлива вызывает глобальное потепление.
The criminal was arrested. Преступник был арестован.
The European Parliament has consistently denounced Belarus as Europe's last dictatorship, yet EU member governments continue business as usual with Aleksander Lukashenka, the country's wayward and near lunatic despot. Европарламент постоянно объявлял Беларусь последней диктатурой в Европе, однако правительства стран Евросоюза продолжают как ни в чем ни бывало вести дела с Александром Лукашенко, своенравным и практически невменяемым деспотом страны.
F. takes sides with the criminal. Ф. становится на сторону преступника.
One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic, what. Никому ещё не давали медаль за махание крыльями как лунатик.
The police were able to find the criminal. Полиция смогла найти преступника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!