Примеры употребления "corporations act" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все22 другие переводы22
(b) we are entitled to withhold an amount under the Corporations Act. (б) мы имеем право удержать сумму согласно Закону о корпорациях.
Client monies are held, used and withdrawn in accordance with the Corporations Act. Денежные средства клиента содержатся, используются и снимаются согласно Закона о корпорациях.
International Business Corporations Act, Chapter 222, Laws of Antigua and Barbuda, as amended: Закон о международных предпринимательских корпорациях, глава 222, Законы Антигуа и Барбуды, с внесенными поправками:
The FSG is an important document and a regulatory requirement under the Corporations Act 2001. РПФУ является важным документом и обязательным требованием согласно Закону о корпорациях 2001 года.
(iv) we will not charge a fee for investing your money in accordance with the Corporations Act; and (iv) мы не будем начислять вознаграждение за инвестирование ваших денежных средств согласно Закону о корпорациях; а также
Pepperstone Financial operates the use of these funds as set-out in s981A-981H of the Corporations Act (Client Money Rules). «Пепперстоун Файненшиал» использует эти средства в соответствии с s981A-981H Закона о корпорациях (Правила по использованию денег клиента).
In terms of disclosure requirements, the provisions of the State Corporations Act do not differ materially from those of the Companies Act. С точки зрения требований раскрытия информации положения Закона о государственных корпорациях по существу не отличаются от положений Закона о компаниях.
We deposit all money paid by you into our trust account, which is an account operated in accordance with the Corporations Act. Мы вносим все средства, внесенные вами на наш трастовый счет, который является счетом, который ведется согласно Закону о корпорациях.
All funds received from clients are held, used and withdrawn in accordance with the Corporations Act requirements and our Client Services Agreement. Все средства, полученные от клиентов, содержатся, используются и снимаются в соответствии с требованиями Закона о корпорациях и нашего Договора об оказании услуг клиентам.
(g) it is taken (under section 459F(1) of the Corporations Act) to have failed to comply with a statutory demand; or (ж) (согласно разделу 459F(1) Закона о корпорациях) оно не выполнило официальное требование о погашении долга; либо
(c) it is (or states that it is) an insolvent under administration or insolvent (each as defined in the Corporations Act); or (в) оно является (или утверждает, что является) банкротом под управлением или банкротом (в соответствии с определениями, указанными в Законе о корпорациях); либо
The formation and regulation of international business enterprises are primarily governed by the International Business Corporations Act Cap 222, as amended (IBC Act). Порядок создания и регулирования деятельности международных предпринимательских корпораций определяется в первую очередь Законом о международных предпринимательских корпорациях, глава 222, с внесенными в него поправками (Закон МПК).
(f) we consider that you may be in possession of 'inside information' within the meaning of section 1042A of the Corporations Act; or (е) мы считаем, что вы можете владеть «закрытой информацией» в соответствии с определением, указанным в разделе 1042А Закона о корпорациях; либо
(d) we are entitled to invest the money in the trust account in accordance with the Corporations Act and Corporations Regulations including in: (г) мы имеем право инвестировать денежные средства на трастовом счету в соответствии с Законом о корпорациях и Регламентом корпораций, включая:
The report provides an overview of the legal and regulatory framework covering the Companies Act, relevant Acts of Parliament and the State Corporations Act. В нем проводится обзор правовых и регулирующих рамок, охватывающих Закон о компаниях, соответствующие парламентские акты и Закон о государственных корпорациях.
In the case of amounts withdrawn under this clause 3.5(f), the amounts are held in one or more accounts in the Hedging Partner's name in accordance with the Corporations Act. В случае сумм, списанных в соответствии с настоящим пунктом 3.5(е), суммы хранятся на одном или более счетах, открытых на имя Хеджирующего партнера в соответствии с Законом о корпорациях.
10.6 In accordance with Regulatory Guide RG126 and Section 912B of the Corporations Act 2001, Pepperstone has Professional Indemnity Insurance in place which covers the work done for it by its representatives, employees and authorized representatives. 10.6 В соответствии с Руководством по регулированию 126 и разделом 912В Закона о корпорациях 2001, компания «Пепперстоун» имеет страховку от убытков в ходе профессиональной деятельности, которая покрывает работу, выполненную представителями, работниками и уполномоченными представителями компании.
(h) it is the subject of an event described in section 459(C)(2)(b) or section 585 of the Corporations Act (or it makes a statement from which we reasonably deduce it is so subject); or (з) оно является объектом события, описанного в разделе 459(C)(2)(b) или разделе 585 Закона о корпорациях (или оно делает заявление, на основании которого мы приняли обоснованное решение, что оно действительно является объектом); либо
(i) we are solely entitled to any interest or earnings derived from your money being deposited in our trust account, the trust account of our Hedging Partner or invested by us in accordance with the Corporations Act. (i) мы имеем единоличное право на какие-либо проценты или доходы, полученные от ваших средств, положенных на нас трастовый счет, трастовый счет нашего Хеджирующего партнера или инвестированных нами в соответствии с Законом о корпорациях.
(k) (accounting terms) an accounting term is a reference to that term as it is used in accounting standards under the Corporations Act, or, if not inconsistent with those standards, in accounting principles and practices generally accepted in Australia; (л) (бухгалтерские термины) бухгалтерский термин - ссылка на тот термин, который используется в стандартах бухгалтерского учета согласно Закону о корпорациях, или если они не соответствуют таким стандартам, в бухгалтерских принципах и практиках, общепринятых в Австралии;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!