Примеры употребления "core set" в английском с переводом "основной набор"

<>
Latvia needed to create a core set of training materials on ESD available for formal, non-formal and informal educational activities. В Латвии необходимо создать основной набор учебных материалов по ОУР для образовательной деятельности в системах формального и неформального образования и просвещения.
Consequently, EECCA experts within the Working Group on Environmental Monitoring and Assessment, in close cooperation with the EEA, selected a core set of environmental indicators for application in EECCA. В результате эксперты из стран ВЕКЦА в составе Рабочей группы по экологическому мониторингу и оценке в тесном сотрудничестве с ЕАОС определили основной набор экологических показателей для применения в странах ВЕКЦА.
Consequently, EECCA experts within the UNECE Working Group on Environmental Monitoring and Assessment, in close cooperation with the European Environment Agency (EEA), selected a core set of environmental indicators for application in EECCA. В этой связи эксперты ВЕКЦА, действуя в рамках Рабочей группы ЕЭК ООН по мониторингу и оценке окружающей среды в тесном сотрудничестве с Европейским агентством по окружающей среде (ЕАОС), составили основной набор экологических показателей для применения в странах ВЕКЦА.
The development of the fourth assessment report for the “Environment for Europe” Conference in Belgrade, the core set of indicators, electronic data exchange and reporting, and EUROWATERNET were highlighted among the issues for future cooperation. В качестве основных проблем, которые предстоит решать в рамках будущего сотрудничества, были названы: подготовка четвертого доклада по оценке для Белградской конференции " Окружающая среда для Европы ", основной набор показателей, обмен электронными данными и представление отчетности, а также деятельность в рамках ЕВРОВОТЕРНЕТ.
Thanked the delegation of Uzbekistan for its presentation and invited delegations of other countries to report to the Working Group, at its next session, about their experience with the practical application of EECCA core set of indicators; выразила признательность делегации Узбекистана за ее сообщение и призвала делегации других стран сообщить Рабочей группе на ее следующей сессии о своем опыте в деле практического применения основного набора показателей для стран ВЕКЦА;
The goal of the Expert Group would be to update or develop standards and frameworks (topics, concepts, definitions, classifications and methods) relevant for both the essential core set and the broader set of topics of general interest and concern; Перед Группой экспертов будет стоять задача обновить или разработать стандарты и статистические базы (темы, концепции, определения, классификации и методы), касающиеся как важнейшего основного набора статистических продуктов, так и более широкой тематики, которая волнует и интересует многих;
Endorse the core set of indicators thus developed as a valuable starting point for countries that may wish to organize and elaborate their own national programmes for the testing, development and use of national level indicators of sustainable development; одобрить основной набор показателей, подготовленных таким образом, в качестве полезной отправной точки для стран, которые могут пожелать организовать и разработать свои собственные национальные программы по проверке, разработке и применению на национальном уровне показателей устойчивого развития;
Recognize the important role that testing countries have played and the contribution they have made in finalizing a core set of indicators of sustainable development organized by themes and sub-themes under the Commission's work programme on indicators of sustainable development; признать важную роль, которую сыграли участвующие в оценке страны, и вклад, который они внесли в завершение подготовки основного набора показателей устойчивого развития, организованного по темам и подтемам, в рамках программы работы Комиссии по показателям устойчивого развития;
Meanwhile, the basis for organization-wide performance monitoring was extended by the systematization of internal reporting by headquarters divisions and regional offices, and UNICEF initiated the design of a core set of performance indicators, to be put into place by the end of 2004. В то же время была расширена основа для контроля за осуществлением программ в рамках всей организации путем систематизации внутреннего представления докладов подразделениями штаб-квартиры и региональными отделениями, и ЮНИСЕФ начал разработку основного набора показателей осуществления программ, который будет введен в действие к концу 2004 года.
Pursuant to decision VI/3, adopted by the Conference of the Parties at its sixth meeting, the Secretariat, in consultation with the United Nations Office of Legal Affairs, has drafted several model framework agreements which include a core set of elements set out in the decision. Во исполнение решения VI/3, принятого Конференцией Сторон на ее шестом совещании, секретариат на основе консультаций с Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций подготовил ряд проектов типовых рамочных соглашений, включающих основной набор элементов, изложенных в решении.
This set can be called a core set of indicators on waste and material flows which can be used for regular EEA and ETC/WMF reporting and integrated assessments in order to provide information for the public and the policy making process on waste and material flows. Этот набор можно назвать основным набором показателей потоков отходов и материалов, который может использоваться для представления регулярной отчетности ЕАОС и ЕТЦ/ПОМ и проведения комплексных оценок с целью представления информации общественности и разработки политики в отношении потоков отходов и материалов.
The size and scope of security programmes can be adjusted according to periods of boom or recession, but a core set of policies should remain in place over the economic cycle in order for worker security to be maintained and to allow companies the space to adapt. Масштаб и охват программ социального страхования могут корректироваться в периоды бума и спада, но основной набор мер в области политики должен оставаться в силе на протяжении всего экономического цикла, с тем чтобы можно было сохранить социальное страхование трудящихся и предоставить компаниям пространство для адаптации.
A new sub-group on land use and land cover statistics, to be led by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), will be established to harmonize the classifications of land use and land cover, to develop a core set of variables and to compile best practices for data collection. Будет учреждена новая подгруппа — по статистике землепользования и растительного покрова, которая будет действовать под руководством Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) и которая займется согласованием классификаций для целей статистики землепользования и растительного покрова, разработкой основного набора показателей и обобщения передовых методов сбора данных.
In particular, the task force will provide substantial input to the process of reviewing and updating the Principles and Recommendations; agree on a core set of topics and outputs that should be collected from population and housing censuses to reflect the specificity of the region; and develop mechanisms to more closely coordinate national population censuses in the region. В частности, целевая группа примет деятельное участие в процессе пересмотра и обновления Принципов и рекомендаций; договорится об основном наборе признаков и показателей, информацию по которым необходимо будет собирать в ходе проведения переписей населения и жилищного фонда, с тем чтобы отразить своеобразие региона; и разработает механизмы, позволяющие более тесно координировать проведение национальных переписей населения в регионе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!