Примеры употребления "core business" в английском

<>
Переводы: все32 другие переводы32
By keeping the deal-making business separate, banks may have focused more on their traditional core business. Удерживая в стороне бизнес по проведению различных сделок, банки, возможно, обращали бы больше внимания на традиционные основные операции.
The core business product of the programme is its microenterprise credit product, which was introduced in 1996. Основным механизмом предпринимательской деятельности в рамках этой программы является ее схема кредитования микропредприятий, которая была внедрена в 1996 году.
It needs to acknowledge that anticipating and responding to major human-rights violations are part of its core business. СБ следует признать, что одной из его базовых задач является предупреждение массовых нарушений прав человека и реагирование на эти нарушения.
A listed SOE could therefore continue to perform social obligations unrelated to its core business, with shareholders unable to interfere. Тем самым, прошедшая листинг госкомпания получит возможность и дальше выполнять социальные обязательства, не связанные с её ключевым бизнесом, а акционеры никак не смогут вмешаться в эту ситуацию.
Our experience so far has taught us that university managers should not accommodate rising student populations by inflating their core business. Наш опыт, который мы уже приобрели, научил нас тому, что руководителям университета не следует стремиться только к набору как можно большего числа студентов за счет расширения их основного вида деятельности.
As a result, many private firms have turned away from their core business to speculate in the equities and property markets. В результате, многие частные фирмы отвернулись от своего базового бизнеса и занялись спекуляциями с ценными бумагами и на рынке недвижимости.
In these countries, building access to medicine into companies' core business models has become vital to securing a license to operate. В этих странах привязывание доступа к лекарствам с ключевыми бизнес-моделями компаний стало важным условием обеспечения лицензии на деятельность.
Systems integration: the portal will facilitate the organization and integration of disparate but associated systems and processes, including databases, core business applications and collaborative services объединение систем: портал облегчит организацию и объединение различных, но связанных между собой систем и процессов, включая базы данных, основные прикладные программы и совместные службы
In continental Europe and parts of Asia, there has always been a vision of core business values centered on long-term institutions, especially the family. В континентальной Европе и частично в Азии основополагающие ценности бизнеса всегда были связаны с долгосрочными институтами общества, особенно с семьёй.
With an outstanding track record of profitable growth, FxPro’s core business is acting as the primary source to its global clients in FX trading. FxPro – компания с выдающимся списком достижений, основная цель которой, - быть для своих клиентов основным партнером в форекс-трейдинге.
Leading companies are starting to understand how integrating these concerns into core business practices may hold the answer to sustainable long-term profitability in emerging markets. Ведущие компании начинают понимать, как интеграция этой озабоченности в основную практику деловых отношений может дать ответ на проблему устойчивой долгосрочной рентабельности на развивающихся рынках.
By focusing on its core business, Unilever increasingly outsources non-core functions to local firms, providing them in the process with technology inputs and strengthening their competitive position. Сосредоточившись на основной сфере своей деятельности, компания «Юнилевер» все чаще передает второстепенные функции местным фирмам, обеспечивая их при этом технологией и укрепляя их конкурентоспособность.
While fund-raising remains an important objective for working with the private sector, a growing number of partnerships are also mobilizing core business competencies and fostering private sector development. Хотя мобилизация ресурсов по-прежнему является важной частью работы с частным сектором, возрастает число партнерств, использующих основные предпринимательские знания и опыт и содействующих развитию частного сектора.
Plans exist to establish and develop business links between Tangier, Morocco, and Gibraltar since the maritime leisure dimension of cruise calls and yachting is the core business for both ports. Существуют планы по установлению и развитию деловых связей между Танжером, Марокко, и Гибралтаром, поскольку связанные с отдыхом аспекты захода в порт круизных судов и яхт лежат в основе предпринимательской деятельности обоих портов.
TNO's activities focus on six core business areas: quality of life; defence, security and safety; advanced products, processes and systems; the natural and the man-made environment; ICT, and Services. Деятельность ТНО сосредоточена на шести основных направлениях: качество жизни; оборона и безопасность; новейшие изделия, процессы и системы; природная и созданная с помощью человека среда; ИКТ и услуги.
The radical solution was to separate all the assets that were alien to the bank's core business, mainly real estate companies, but also firms in the manufacturing, construction, and service industries. Радикальным решением было отделение всех активов, которые относились к основной сфере деятельности банка, в основном компании по недвижимости, а также фирмы, связанные с производством, строительством и сферой услуг.
The Department would review conditions of service and staff mobility across the United Nations system and ensure that staff were provided with training in the core business and the standards of the Organization. Департамент проведет обзор условий службы и мобильности персонала в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и обеспечит, чтобы сотрудники ознакамливались с основными видами деятельности и стандартами Организации.
Several developed countries believed that support to national reporting had developed too much into the core business of the Secretariat and that there was insufficient ownership of this responsibility by the affected countries themselves. По мнению ряда развитых стран, оказание поддержки при подготовке национальных докладов заняло слишком большое место в основных функциях Секретариата и сами затрагиваемые страны в недостаточной мере берут не себя эту ответственность.
UNDP will continue to invest in staff capacity building and professionalization programmes, develop alternative and more sustainable measures such as the regional shared services centres to support bank reconciliations and other core business areas. ПРООН будет продолжать вкладывать ресурсы в наращивание кадрового потенциала и в программы повышения профессионального уровня, разрабатывать альтернативные и более надежные меры, такие как региональные совместные центры обслуживания для содействия в выверке банковских счетов и в других ключевых областях.
In the Module field, select the business process that the node represents, and then, in the Operation group field, select whether the node is created for a core business process or supporting business process. В поле Модуль выберите бизнес-процесс, который представляет узел, а затем в поле Группа операций укажите, будет ли узел создан для основного или вспомогательного бизнес-процесса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!