Примеры употребления "coordination" в английском с переводом на русский

<>
What Flickr does is it replaces planning with coordination. Flickr заменяет планирование координированием.
The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions. Практичным решением является повышение эффективности сотрудничества между соответствующими учреждениями.
DAC mode includes a protocol called Datacenter Activation Coordination Protocol (DACP). Режим DAC включает протокол DACP (Datacenter Activation Coordination Protocol).
That is a point-to-point replacement of coordination with planning. Это прямая замена планирования координированием.
Supporting the coordination and response role of regional, national and local actors Поддержка координирующей и оперативной роли региональных, национальных и местных партнеров
Important: Using affiliated Company Pages can make coordination between teams more challenging. Внимание! Использование страниц аффилированных компаний может усложнить координирование между группами сотрудников внутри компании.
The new IMF needs to take a fresh look at international policy coordination. Новому МВФ также необходимо вновь рассмотреть вопрос международного координирования.
So this is the kind of coordination we want our robots to have. Мы бы хотели, чтобы наши роботы имели именно такую согласованность.
The first casualty would be whatever small scope remains for international policy coordination. Первым в данной войне пострадает то немногое, что останется от международной согласованной политики.
There is cooperation and coordination between these clinics and hospital gynaecology and obstetrics departments. Между этими клиниками и гинекологическими и акушерскими отделениями больниц налажено сотрудничество.
improved surveillance of financial stability, strengthened international coordination, and an updated decision-making process. совершенствовании контроля финансовой стабильности, усилении международного координирования и пересмотре процесса принятия решений.
The military gymnastics show, with its precision and good coordination, makes a great impression. Выступление армейских гимнастов поражает точностью и производит большое впечатление.
Any such coordination deal would likely fall apart before it got off the ground. Всякая договоренность о взаимодействии наверняка развалилась бы еще до того, как начала действовать.
In other policy areas, European integration has meant much more than just policy coordination. В других областях значение европейской интеграции далеко выходит за рамки простого координирования политики.
Learn about DAGs, Active Manager, Datacenter Activation Coordination (DAC) mode, and mailbox database copies. Сведения о группах DAG, активном диспетчере, режиме DAC и копиях базы данных почтовых ящиков.
And it's - in the most schematic possible view, it's a coordination problem, right? В предельно схематичном виде, это проблема координирования, правильно?
It requires the cooperation of all parties, adequate means and close coordination among all actors. Он требует сотрудничества всех сторон, выделения соответствующих средств и тесного взаимодействия между всеми участниками.
SRA assists in the coordination of transport and land-use planning in England and Wales. СУЖД помогает координировать планирование транспортной деятельности и землепользования в Англии и Уэльсе.
Cephas Lumina, Maria Magdalena Sepúlveda and Gulnara Shahinian were elected members of the Coordination Committee. В состав Комитета были избраны Цефас Лумина, Мария Магдалена Сепульведа и Гульнара Шахинян.
Imagine the timing, the coordination, all without top-down laws, or policies, or climate change protocols. Представьте, как нужно распланировать всё по времени, скоординировать, без законов, спущенных "сверху", без всяких стратегий и протоколов об изменении климата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!