Примеры употребления "coordinate" в английском с переводом "координировать"

<>
What else is there to coordinate? Что еще нужно координировать?
3. Oil producers really do coordinate. 3. Поставщики нефти действительно координируют свои действия.
They coordinate the group's work. Они координируют работу группы.
And they cannot coordinate with foreign regulators. И они не могут координировать свою работу с иностранными регуляторами.
Kazakhstan Urges Russia, Belarus to Coordinate Currency Policies Казахстан призывает Россию и Белоруссию координировать валютную политику
Identify consultants, draft terms of reference and coordinate their inputs; искать консультантов, определять круг их ведения и координировать их работу;
it allows people to coordinate their activities in very good ways. он позволяет людям координировать свои действия для чего-то хорошего.
Finally, the IMF needs to coordinate reform of the international system. Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы.
ASEAN could also coordinate with the UN in managing emergency personnel. АСЕАН могла бы также координировать с ООН управление персоналом, занятым этой помощью.
The UN Peace-Building Commission has the potential to coordinate this. Миротворческая Комиссия ООН может стать органом, координирующим эти действия.
Coordinate procedures for the import, export and transit of firearm shipments; координировать процедуры импорта, экспорта и передачи партий стрелкового оружия;
EU governments coordinate national positions in international organizations, including the United Nations. Правительства стран ЕС координируют национальные позиции в международных организациях, включая ООН.
The Unit will also prepare specifications and coordinate construction and maintenance operations. Группа будет также подготавливать спецификации и координировать строительные и эксплуатационные работы.
Thus, one had to coordinate ten such funds to reach the quorum. Таким образом, нужно координировать десять таких фондов, чтобы достигнуть кворума.
Significantly, Moscow and Washington continued to coordinate closely to prevent nuclear proliferation. Что важно, Москва и Вашингтон продолжали тесно координировать свои действия по предотвращению ядерного распространения.
We need to coordinate our efforts through a common point of contact. Мы должны координировать наши усилия в рамках общего контактного центра.
Coordinate common policies to channel and manage migratory flows in an orderly fashion; координировать общую политику в целях упорядочения и согласованного регулирования миграционных потоков;
We had one operation where we had to coordinate it from multiple locations. У нас была одна операция которую мы должны были координировать из нескольких мест.
This allowed the various agencies and ministries to coordinate their respective informatization policies. Эти меры позволили различным учреждениям и министерствам координировать свои соответствующие стратегии в области информатизации.
Coordinate and prepare position papers, briefing notes and talking points for meetings and conferences. координировать подготовку документов с изложением позиции, справочных записок и тезисов к выступлениям на совещаниях и конференциях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!