Примеры употребления "coopted" в английском

<>
Переводы: все3 кооптировать3
The more marginal actors — especially nationalists like Oleh Tyahnibok, Dmytro Yarosh, and Oleh Lyashko — could be either coopted or bulldozed by Ukraine’s super-rich oligarchs, or take such a hardline position that they will alienate Americans, Europeans, and most Ukrainians as well. Более маргинальных деятелей, особенно националистов типа Олега Тягнибока, Дмитрия Яроша и Олега Ляшко, украинские супербогатые олигархи смогут либо кооптировать, либо раздавить. Либо же эти люди могут занять настолько непримиримую и жесткую позицию, что от них отвернутся американцы, европейцы и даже большинство украинцев.
The Communists at first hoped to coopt some Solidarity activists, without legalizing the movement. Коммунисты сначала надеялись кооптировать некоторых активистов Солидарности, не давая легальный статус всему движению.
None of the realignments I have discussed need happen if China wields it increasing power lightly and wisely, reins in its rising confidence so that it does not beget callousness, and uses noncoercive forms of power adroitly to coopt and divide its neighbors so that they do not coalesce against it. Все те перестановки и изменения в альянсах, о которых я говорил, будут не нужны, если Китай станет разумно и осторожно применять свою растущую силу и мощь, если он обуздает свою усиливающуюся самоуверенность, дабы она не порождала бесчувственность и грубость, если он будет использовать методы непринудительного характера, искусно кооптируя и разделяя своих соседей, дабы они не объединились против него.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!