Примеры употребления "controversial issues" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все25 спорный вопрос21 другие переводы4
Moreover, it would be a retrograde step to delete the chapter, diminishing the work undertaken by the Commission and suggesting that the Commission was unable to find solutions to difficult and controversial issues. Кроме того, исключение этой главы было бы шагом назад и умалением проделанной Комиссией работы, а также наводило бы на мысль о том, что Комиссия не способна найти решение сложных и противоречивых вопросов.
The draft articles had yet to satisfactorily address the concerns of a number of countries on very controversial issues such as “serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law” and “countermeasures”. В проекте статей пока не найдено удовлетворительное решение вопросов, волнующих многие страны,- таких как " серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм международного права " и " контрмеры ".
As some discussions have clearly highlighted key controversial issues, under the guidance of the Coordinator a questionnaire was circulated, focusing on the following topics: Perimeter Marked-Areas (PMA) to emplace MOTAPM; Active Life; Transfer; and Detectability of MOTAPM. Поскольку некоторые дискуссии четко высветили ключевые спорные проблемы, под руководством Координатора был распространен вопросник, сфокусированный на следующих темах: районы с обозначенным периметром (РОП) для установки МОПП, активный жизненный цикл, передача и обнаруживаемость МОПП.
We regret that in the past few years the Conference has missed the opportunity to establish such subsidiary bodies as working groups, technical groups or groups of governmental experts that have proven to be particularly suitable for pre-negotiation activities on technically complex and politically controversial issues. Мы сожалеем, что в прошедшие несколько лет Конференция упустила возможность учредить такие вспомогательные органы, как рабочие группы, технические группы или группы правительственных экспертов, которые оказались особенно подходящими для предпереговорной деятельности по технически сложным и политически спорным проблемам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!