Примеры употребления "control techniques" в английском

<>
Переводы: все25 другие переводы25
Control techniques in free trade zones and free ports; способы контроля в зонах свободной торговли и свободных портах;
I agree that using process control techniques is attractive. Согласен, что использование методов управления процессом привлекательно.
“(f) Control techniques in free trade zones and free ports; способы контроля в зонах свободной торговли и свободных портах;
Guidance document III on the control techniques for emissions of volatile organic compounds (VOCs) from stationary sources. руководящий документ III- методам ограничения выбросов летучих органических соединений (ЛОС) из стационарных источников.
Other guidance documents to be reviewed are on SO2, NOx and VOC control techniques for stationary and mobile instruments. К другим руководящим документам, подлежащим обзору, относятся документы по методам контроля в отношении SO2, NOx и ЛОС для стационарных и мобильных источников.
Guidance document on control techniques for emissions of sulphur, NOx, non-methane volatile organic compounds (NMVOCs), PM10 and PM2.5 from stationary sources. Руководящий документ по методам ограничения выбросов серы, NOx, неметановых летучих органических соединений (НМЛОС), РМ10 и РМ2,5 из стационарных источников
Furthermore, waste generation must be dealt with when using control techniques such as catalytic incineration or activated carbon adsorption since these generate used catalysts or deactivated carbon. Кроме того, такие методы, как каталитическое сжигание и адсорбция в слое активированного угля, требуют решения вопросов, связанных с отходами в виде отработанных каталитических материалов либо деактивированного угля.
The training will cover areas ranging from riot control techniques and the use and maintenance of fire arms, to immigration and human trafficking, navigation skills and close protection. Курс обучения будет охватывать такие темы, как методы подавления общественных беспорядков, применение и техническое обслуживание огнестрельного оружия, иммиграция, контрабандный провоз людей, навыки навигации и личная охрана.
Ground-based monitoring networks as well as capabilities of satellite monitoring systems have been considered and the needs for capacity-building on new air pollution monitoring and control techniques have also been addressed. Были рассмотрены возможности сетей наземного слежения и систем спутникового слежения, а также изучены потребности в области создания потенциала новых средств контроля за загрязнением воздуха и борьбы с ним.
Application of desertification control techniques and rehabilitation of degraded land and plant cover, in co-operation with national institutions and local residents, using remote sensing and geographic information system technologies, and subsequent field verification activities; Применение методов борьбы с опустыниванием и восстановление деградированных земель и растительного покрова в сотрудничестве с национальными организациями и местными жителями и с использованием методов дистанционного зондирования и технологий географической информационной системы, а также последующие мероприятия по осуществлению проверки на местах.
In integrated permits for large-scale industry, the scope of permit conditions covers, among others, pollution prevention and control techniques, waste management, resource use, emission and effluent limit values, and self-monitoring and reporting requirements. Условия выдачи комплексных разрешений крупным промышленным предприятиям предусматривают выполнение требований, касающихся, в частности, методов предотвращения загрязнения и борьбы с ним, организации сбора и удаления отходов, использования ресурсов, предельных показателей выбросов и объема сточных вод, самостоятельного мониторинга и представления отчетности.
Whereas the previous intifada had almost exclusively featured stone throwers, who were dealt with using riot control techniques, the Palestinians were now armed and many incidents featured a lethal mix of stone throwers and shooters. В то время как в предыдущей " интифаде " участвовали почти исключительно метатели камней, к которым применялись методы по борьбе с беспорядками, в нынешних условиях палестинцы вооружены и многие инциденты характеризуются смертельно опасным сочетанием действий метателей камней и вооруженных лиц.
Guidelines on simplification through the use of effective control techniques and automation, which also include examples of best practices, are being developed for each procedure and practice of the General Annex and the Specific Annexes. Руководящие принципы упрощения на основе использования эффективных методов контроля и автоматизации, включающие также примеры оптимальной практики, разрабатываются для каждой процедуры и каждого вида практики, предусмотренных в общем приложении и конкретных приложениях.
In integrated permits for large-scale industry, the scope of permit conditions needs to cover, inter alia, pollution prevention and control techniques, waste management, resource use, emission and effluent limit values, and self-monitoring and reporting requirements. Условия выдачи комплексных разрешений крупным промышленным предприятиям предусматривают выполнение требований, касающихся, в частности, методов предотвращения загрязнения и борьбы с ним, организации сбора и удаления отходов, использования ресурсов, предельных показателей выбросов и объема сброса сточных вод, самостоятельного мониторинга и представления отчетности.
In the studies I have done, process control techniques are not sensitive enough when used with short lookback periods, and have too long a lag between point of failure and point of detection of failure with long lookback periods. Согласно исследованиям, которые я проводил, методы управления процессом не достаточно чувствительны, когда используются короткие отчетные периоды, и имеют слишком долго задержку между точкой отказа и точкой обнаружения отказа на длинных отчетных периодах. Индекс волатильности VIX
In light of new data on abatement techniques, the working group also reviewed the content of the “Guidance Document on Control Techniques for Preventing and Abating Emissions of Ammonia,” that was adopted by the Executive Body at its seventeenth session. Руководствуясь новыми данными о методах борьбы с выбросами аммиака, рабочая группа также осуществила обзор содержания " Руководящего документа по методам предотвращения и сокращения выбросов аммиака ", который был принят Исполнительным органом на его семнадцатой сессии.
Adopted the updated Guidance Document on Control Techniques for Prevention and Abating Emissions of Ammonia as a revision of chapter V of the guidance document to the Gothenburg Protocol, and invited the secretariat to update the text on the Convention website; одобрил обновленное Руководство по методам предотвращения и сокращения выбросов аммиака в качестве обновленного варианта главы V руководящего документа по Гётеборгскому протоколу и просил секретариат обновить его текст на вебсайте Конвенции;
Throughout the reporting period, UNICRI designed and implemented a series of training modules intended for local police officers with the objective of improving their communication and community relation skills, as well as providing them with knowledge of most advanced crime prevention and control techniques. В течение всего отчетного периода ЮНИКРИ разрабатывал и внедрял серию учебных модулей для работников полиции на местах с целью улучшить их работу по поддержанию связи с населением и общественностью, а также ознакомить их с наиболее современными методами предупреждения преступности и борьбы с ней.
Finalize the Guidance Document on Control Techniques for Preventing and Abating Emissions of Ammonia; update the Framework Advisory Code, taking into account the European Union Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) BAT reference document (BREF) for pigs and poultry as well as other relevant BREFs; завершит обновление Руководящего документа по методам предотвращения и сокращения выбросов аммиака; обновит Рамочный консультативный кодекс с учетом справочного документа (БРЕФ) Европейского союза " НИМ для комплексного предотвращения и ограничения загрязнения (КПОЗ) ", посвященного вопросам свиноводства и птицеводства, а также других соответствующих БРЕФ;
Based on the output of the Task Force's work, conclusions and action-oriented recommendations including proposals to modify or to extend control techniques for managing in an integrated manner by-products, mainly HMs and POPs, will be drawn-up for consideration by the Working Group on Strategies. На основе результатов работы Целевой группы будут подготовлены для рассмотрения Рабочей группой по стратегиям выводы и касающиеся конкретных действий рекомендации, включая предложения по изменению или расширению методов ограничения выбросов для обеспечения комплексного управления побочными продуктами, главным образом ТМ и СОЗ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!