Примеры употребления "contract management" в английском с переводом "управление контрактами"

<>
Training consultants will be engaged in the following training programmes: security, people management training, procurement and contract management, movement control (air and sea transportation of dangerous goods) and medical services (advanced life support training). Консультанты по профессиональной подготовке будут привлекаться к осуществлению учебных программ, касающихся безопасности, работы с кадрами, закупок и управления контрактами и управления перевозками (воздушные и морские перевозки опасных грузов), а также учебных программ, касающихся медицинского обслуживания (подготовка по вопросам интенсивной терапии).
The positions provide for the augmentation of the Mission's staffing capacity related to strategic transition planning, engineering, project management, contract management, hydrological assessments, aviation, movement control, procurement, finance and recruitment of civilian personnel. Эти должности необходимы для укрепления кадрового потенциала Миссии с целью обеспечить стратегическое планирование на переходный период, выполнение инженерно-технических работ, управление проектами, управление контрактами, проведение гидрологических оценок, осуществление авиаперевозок, управление перевозками, закупки, осуществление финансовых операций и набор гражданского персонала.
As indicated in paragraph 6 of the budget report, one new national staff post at the Professional level is proposed for a contract management officer to manage and administer contracts, monitor vendor performance and compliance and streamline contractual operations. Как указано в пункте 6 доклада о бюджете, предлагается одна новая должность категории национальных сотрудников-специалистов для сотрудника по управлению контрактами, который будет контролировать исполнение контрактов, следить за выполнением поставщиками условий контрактов и обеспечивать упорядоченное исполнение контрактов.
The Committee was also informed that, owing to insufficient capacity, audits of air operations, the Local Committee on Contracts, sewerage contracts and fuel usage had been delayed, as had investigations related to overall contract management, contract invoicing, rations and staff member claims. Комитету также было сообщено о том, что в силу ограниченности возможностей проведение ревизий воздушных перевозок, деятельности Местного комитета по контрактам, контрактов на удаление сточных вод и потребления топлива, равно как и расследований, касающихся общего управления контрактами, выставления счетов по контрактам, пайков и требований сотрудников, было отложено.
In order to realign the functions of providing help desk services for the system for tracking service requests and contract management support to the Plant Engineering Section, it is also proposed that two new General Service (Other level) posts be established and that two Trades and Crafts posts be abolished. В целях перераспределения функций по предоставлению информационно-справочных услуг для системы слежения за прохождением заявок на обслуживание и оказанию Эксплуатационно-технической секции помощи в управлении контрактами предлагается также учредить две новые должности категории общего обслуживания (прочие разряды) и упразднить две должности категории рабочих.
In the Aircraft Management and Contracts Unit, an additional P-4 post would provide for an Air Transport Officer, who would give advice on mission air operations and contract management, formulate budgetary requests for resources, serve as the principal liaison between the Section and the Procurement Service and ensure planning and justification of missions'aviation plans. Дополнительная должность класса С-4 в Группе по управлению воздушными перевозками и контрактам предназначена для сотрудника по вопросам воздушного транспорта, который будет консультировать по вопросам организации воздушных перевозок в миссиях и управления контрактами, готовить бюджетные предложения о выделении ресурсов, отвечать за поддержание связи между Секцией и Службой по закупкам и обеспечивать планирование и обоснование планов воздушных перевозок миссий.
Based on the size and complexity of the contracts being managed, lessons learned from the experience of UNMIS and other Missions, as well as the size of the country, which makes effective oversight of multiple contractor locations a major challenge, improved managerial oversight and internal controls are required consistent with audit observations made on contract management. Ввиду объемности и сложности осуществляемых контрактов и с учетом опыта работы МООНВС и других миссий и масштабности территории страны, которая крайне затрудняет эффективный надзор за многочисленными районами, где действуют подрядчики, необходимо укрепить систему управленческого надзора и внутреннего контроля, что было также рекомендовано ревизорами в их замечаниях по вопросам, касающимся управления контрактами.
Owing to the heavy volume and complex contract management expected in connection with 79 approved aircraft for UNAMID and UNMIS, it is proposed to upgrade the existing Air Transport Officer from the P-3 to the P-4 level, as the experience, aviation skills and management expertise required are essential to manage the surge in the expected increased number of letters of assist and commercial contracts. Учитывая большой объем и сложный характер задач по управлению контрактами в связи с 79 единицами авиатехники, утвержденными для ЮНАМИД и МООНВС, предлагается повысить класс существующей должности сотрудника по авиатранспорту с С-3 до С-4, поскольку соответствующий опыт, владение связанными с авиацией вопросами и необходимые управленческие навыки имеют решающее значение для обработки ожидаемого увеличения числа писем-заказов и коммерческих контрактов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!