Примеры употребления "contingency" в английском с переводом на русский

<>
Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates Фонд для непредвиденных расходов: сводный отчет о последствиях для бюджета по программам и пересмотренной смете
What about the lysine contingency? А как же непредвиденные обстоятельства?
2 million for a contingency reserve to cover unforeseen expenditure during the biennium. 2 млн. долл. США для резерва на цели покрытия непредвиденных расходов в течение двухгодичного периода.
Development of contingency and evacuation plans and procedures; подготовка планов и процедур на случай непредвиденных обстоятельств и эвакуации;
A contingency reserve of $ 0.2 million is also set aside from voluntary contributions. Из добровольных взносов создается также резерв на непредвиденные расходы в размере 0,2 млн. долларов США.
The Working Group deals with humanitarian monitoring and early warning, contingency planning, coordination, information management and advocacy. Эта Рабочая группа занимается вопросами мониторинга гуманитарной ситуации и раннего предупреждения, планирования на случай непредвиденных обстоятельств, координации, обработки информации и пропагандистской деятельности.
The four organizations were confident that those amounts would be sufficient to cover any contingency. Все четыре организации убеждены в том, что этих сумм будет достаточно для покрытия любых непредвиденных расходов.
MONUC, UNAMI, UNMIS and UNOCI should prepare and test a written contingency plan for fuel operations and regularly update it. МООНДРК, МООНСИ, МООНВС и ОООНКИ следует подготовить и проверить на работоспособность письменный план топливных операций на случай непредвиденных обстоятельств и регулярно обновлять его.
Establishing a contingency budget that can be used in the event of adverse currency fluctuations. формирование сметы непредвиденных расходов, которую можно было бы использовать в случае неблагоприятных колебаний валютных курсов.
As part of our contingency planning, Kuwait has recently taken precautionary measures to ensure peace and security for its people. В качестве составной части своего планирования на случай непредвиденных обстоятельств, Кувейт недавно принял защитные меры в целях обеспечения мира и безопасности своего народа.
A contingency of 10 per cent has been included (split equally across the four years 2009-2012). Непредвиденные расходы в размере 10 процентов включены (разбиты поровну на четырехлетний период 2009-2012 годов).
The importance of contingency planning was stressed, as well as the critical role of coordination between actors in the field. Подчеркивались важность планирования на случай возникновения непредвиденных обстоятельств, а также исключительно важная роль координации между действующими лицами на местах.
Establishing a contingency budget that can could be used only in the event of adverse currency fluctuations. формирование сметы непредвиденных расходов, которую можно было бы использовать лишь в случае неблагоприятных колебаний валют.
Earlier in 2003, the Office was also heavily involved in the inter-agency contingency planning process for the impending Iraq crisis. В начале 2003 года Управление также принимало активное участие в процессе межучрежденческого планирования на случай непредвиденных обстоятельств в связи с надвигавшимся иракским кризисом.
Similarly, staff requirements for that contingency are shown in parenthesis in table 2 and separately in table 4. Аналогичным образом потребности в персонале для этого вида непредвиденных расходов включены в таблицу 2 и показаны отдельно в таблице 4.
One valuable suggestion is to transform the IMF Contingency Credit Line, which has never been used since its creation two years ago. Одним из ценных предложений является предложение по трансформации кредитной линии МВФ на случай непредвиденных обстоятельств, которой еще не разу не воспользовались с момента ее создания два года назад.
This contingency financing approach would meet the operational security requirement while easing significantly the need for additional full-time posts. Такой подход к покрытию непредвиденных расходов позволит удовлетворять оперативные потребности в плане обеспечения безопасности и при этом значительно снизить потребность в дополнительных штатных должностях.
During the preparation of the contingency plan, the National Institute convenes technical multi-partner meetings and regional workshops to assess and plan for potential disasters. В ходе подготовки плана на случай непредвиденных обстоятельств Национальный институт проводит технические совещания с участием большого числа партнеров и региональные практикумы для оценки и планирования на случай возможных бедствий.
The contributions under the Contingency Mechanism shall be assessed in accordance with the procedures provided for in regulation 5.2. Взносы в соответствии с Механизмом покрытия непредвиденных расходов исчисляются согласно процедурам, предусмотренным в положении 5.2.
Part I of the COP gives an executive summary, and an overview of UNHCR's operational environment, inter-agency cooperation, emergency preparedness and contingency planning etc. В части I ПСО приводятся резюме и общий обзор условий проведения операций УВКБ, межучрежденческого сотрудничества, готовности на случай чрезвычайных ситуаций и планирования на случай непредвиденных обстоятельств и т.д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!