Примеры употребления "connoisseur" в английском

<>
Rita is a connoisseur of the carefully-crafted daiquiri. Рита знаток тщательно продуманной дайкири.
On the contrary, he's something of an art connoisseur. Наоборот, он своего рода знаток искусства.
Theodoor van de Velde was something of a semen connoisseur. Теодор ван де Вельде был своего рода знатоком спермы.
As a connoisseur of the flesh, I would think an Omec would prefer something a little more savory. Как знаток плоти, я бы подумала, что Омек предпочёл бы что-то более острое.
I'm surprised that an art connoisseur like yourself can get so carried away by a banal piece of ironwork. Я поражён, что такого знатока искусства, как вы, привлекла банальная железяка.
Arya doesn’t seem to be enjoying herself, both on account of seeing the recreation of her family’s downfall and also just as a connoisseur of the theater. Арье спектакль не нравится, потому что в нем показано падение ее семьи, и потому что она знаток и ценитель театра.
In fact, the field repels all but connoisseurs of fanciful formal models. А на самом деле она отпугивает всех, за исключением знатоков причудливых формальных моделей.
“They are people who want organic products, connoisseurs (there aren’t many of them) and friends.” Те, кто покупает органические продукты, знатоки (их немного) и друзья», — говорит она.
A half-century of reporting on internal LDP rivalries unrelated to actual policy has turned Japan's reporters into the world's greatest connoisseurs of political factionalism. Полвека новостей о внутреннем соперничестве в ЛДП, не связанном с действительной политикой, превратили японские средства информации в лучших в мире знатоков политической фракционности.
I happen to be an impressionistic connoisseur. Вообще-то, я большой эксперт по импрессионизму.
Cos last month, you're a wine connoisseur. Потому что в прошлом месяце ты была сомелье.
I'm sure I can find another connoisseur of the theater to take to MacBeth. Уверен, что смогу найти другого заядлого театрала, который сходит со мной на "Макбет".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!