Примеры употребления "conniving at" в английском с переводом на русский

<>
The States parties shall refrain from organizing, instigating, rendering assistance to or participating in acts of civil war or terrorist acts in another State or from conniving at the organization in their territory of activity aimed at the commission of such acts, especially those associated with the threat or use of force. Государства-участники будут воздерживаться от организации, подстрекательства, оказания помощи или участия в актах гражданской войны или террористических актах в другом государстве или от потворствования организованной деятельности в пределах своей территории, направленной на совершение таких актов, особенно связанных с угрозой силой или ее применением.
Or is the system simply that of a conniving authoritarian? Или эта система - просто власть коварного приверженца авторитаризма?
Others have protested that the film shows Indians as conniving, unprincipled, and ruthless, and that the only compassionate people in the film are a pair of white tourists who give the protagonist some money. Другие протестовали против того, что фильм якобы показывает индийцев как лицемерных, безпринципных и жестоких людей, и того, что единственными сострадательными персонажами в нём оказалась пара белых туристов, давших главному герою немного денег.
I have called you all here because you are the most conniving group of scammers and schemers that I know. Я позвала вас всех сюда потому, что вы самое коварное сборище жуликов и интриганов, которое я знаю.
By being a conniving bitch? Включая коварную стерву?
You know, she may seem like a shallow, conniving wretch. Ну, она может выглядеть как бездушная коварная негодяйка.
My husband is greedy and conniving and lecherous and profane, and he is also the most fascinating man I have ever known. Мой муж алчный, аморальный, распутный и грубый человек, но в то же время самый обворожительный мужчина из всех, кого я знаю.
He is an avaricious, a conniving, an unfeeling man. Он скупой, бесчувственный человек и льстец.
And I may be conniving, but I still mean it. Может я и подлиза, но я все еще говорю.
She's a blatant, conniving little fraud! Она - вульгарная, подлая мошенница!
He wasn't conniving! Он не потворствовал!
Japanese authorities are conniving to have terrorists plant bombs in Chongryon's buildings. Японские власти потворствуют размещению террористами бомб в зданиях «Chongryon».
Mention should also be made of the role played by those who have been conniving all these years with the military regime of Mikheil Saakashvili, supplying him with offensive weapons in violation of OSCE and European Union rules, talking him out of undertaking not to use force, and fostering his sense of impunity, also with regard to his authoritarian actions to crush dissent in Georgia. Нельзя не упомянуть и о той роли, которую сыграли те, кто все эти годы потакал милитаристскому режиму М.Саакашвили, поставлял ему наступательные вооружения в нарушение правил ОБСЕ и Евросоюза, отговаривал его от принятия обязательств по неприменению силы и создавал у него комплекс безнаказанности, в том числе и в отношении его авторитарных действий по подавлению инакомыслия внутри Грузии.
The observer stressed that Brazilian authorities considered that the activities of the organization could in no way be interpreted as conniving in paedophilic practices or other forms of sexual exploitation of children and teenagers. Наблюдатель подчеркнул, что, по мнению бразильских властей, деятельность этой организации никоим образом не может толковаться как потворствующая педофилии или иным формам сексуальной эксплуатации детей и подростков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!