Примеры употребления "congestion" в английском с переводом "загруженность"

<>
Local Internet congestion can also result in slower-than-normal connection speeds. Локальная загруженность Интернета также может снизить скорость подключения.
Gabriel Kreindler of the Massachusetts Institute of Technology has shown that while the policy reduced congestion slightly, drivers circumvented the rule by switching to other vehicles. Габриэль Крейндлер из Массачусетского технологического института показал, что хотя эта практика немного уменьшила загруженность дорог, водители обходили принятое правило, используя другие транспортные средства.
The Deputy Mayor emphasized that the experiences of Asian cities, which in terms of structure and congestion are very similar to Moscow, were of particular importance to authorities of the capital city. Заммэра подчеркнул, что для властей столицы очень важен опыт азиатских городов, которые по структуре и загруженности схожи с Москвой.
It is no surprise that the idea appeals to urban liberals, as the taxes could be rigged to change driving patterns in ways that could help reduce congestion and greenhouse gases, for example. Неудивительно, что эта идея привлекает городских либералов, поскольку с помощью налогов можно будет менять характер поездок для снижения загруженности дорог и выбросов парниковых газов, к примеру.
In the future, technology developed for military aerial surveillance could have major civilian benefits – for example, helping to control traffic and reduce road congestion, and assisting in the dispatch of rescue teams and humanitarian assistance. В будущем, технология, разработанная для военного воздушного наблюдения, может принести выгоды при использовании в мирных целях – например, для контроля дорожного трафика и снижения загруженности дорог, а также в оказании помощи благодаря отправке команд спасателей и гуманитарной помощи.
The Joint Meeting also noted that, due to the positive implications of combined transport in relation to the environment, safety and congestion, it would be important to consider if combined transport should be assisted through public funding. Совместное совещание отметило также, что, учитывая экологические преимущества комбинированных перевозок, их безопасность и положительное влияние на сокращение загруженности транспортных артерий, важно было бы рассмотреть вопрос о выделении государственных средств на стимулирование комбинированных перевозок.
Measures to improve access to justice should focus on developing low-cost justice delivery models, taking into account the cost of legal services and legal remedies, capacity and willingness of the poor to pay for such services, congestion in the court system, the incentives of the judiciary and law enforcement agencies and the efficacy of informal and alternative dispute resolution mechanisms. Меры, направленные на повышение доступности правосудия, должны быть ориентированы на разработку эффективных с точки зрения затрат моделей обеспечения правосудия с учетом стоимости юридических услуг и средств правовой защиты, способности и готовности малоимущих слоев населения оплачивать такие услуги, загруженности судебной системы, стимулов для судебных и правоприменительных органов, а также эффективности неформальных и альтернативных механизмов урегулирования споров.
Those challenges include, first, improving port operation services; secondly, synergizing key transport providers and enhancing the efficiency of the port and its trade facilitation with landlocked countries; thirdly, digitizing the customs process and fast-tracking tax-compliant customers; and, fourthly, reducing congestion at the port of Dar es Salaam and bringing the Tanga and Mtwara ports up to the required international standards. Эти проблемы касаются, во-первых, повышения качества обслуживания в порту; во-вторых, взаимодействия с основными транспортными компаниями, повышения эффективности работы порта и развития торговли со странами, не имеющими выхода к морю; в-третьих, переведения в цифровой формат таможенных процедур и ускорения взимания сборов с клиентов; и, в-четвертых, уменьшения загруженности порта Дар-эс-Салам и доведения обслуживания в портах Танга и Мтвара до необходимых международных стандартов.
The Belorussian Ministry of Transport and Communications considers that the restoration of the Dnieper-Vistula-Oder water transport connection, linking the Black Sea and the Baltic Sea, will facilitate the export-import flows between Belarus, Poland, Ukraine and other European countries and will reduce automobile and railway transport congestions. Министерство Транспорта и коммуникаций Беларуси считает, что восстановление транспортного соединения Днепр-Висла-Одер между Черным и Балтийскими морями, будет способствовать потоком импорта и экспорта между республикой, Польшей, Украиной и другими европейскими странами и снизит загруженность дорожных и железнодорожных транспортных путей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!