Примеры употребления "confided in" в английском с переводом на русский

<>
Quite naturally, she confided in me. Совершенно естественно, что она доверила это мне.
Did you share what I confided in you? Вы открыли ему тайну, которую я вам доверила?
Michael had a hard time after he came back from Iraq, and my husband was one of the only people he confided in. Майклу пришлось нелегко после того, как он вернулся из Ирака, и только моему мужу он доверял.
If you're lucky, you have a spouse that truly understands what you do and can be someone you confide in. Если вам повезло, то у вас есть супруга, которая действительно понимает то, чем вы занимаетесь, и которой вы можете доверять.
Ensign Tate said you confided in him. Мичман Тейт сказал, что вы доверились ему.
Germaine stayed in this house 25 years, she confided in me. Жермен прожила в этом доме 25 лет, и она поверяла мне все свои радости и неприятности.
Someone that he might have confided in if he was having any problems? С кем-нибудь он говорил по-душам, если были проблемы?
He confided in me that he had created a detection device Meant to track down the town's vampire element. Он убедил меня, что создал устройство, предназначенное для выслеживания вампиров.
"What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating" he confided. "Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно", - признается он.
Eventually, Abbas will gain the UN General Assembly's acceptance of Palestinian statehood - his final accomplishment before leaving politics, as he has confided to his top aides. В конце концов, Аббас добьется признания Генеральной Ассамблеей ООН государственности Палестины, что станет его последним свершением, прежде чем он уйдет из политики, в чем он признался своим главным помощникам.
It's possible I may have confided about Lily. Возможно, мне следовало признаться насчёт Лили.
Detective Bell once confided he played Sky Masterson in his high school production of Guys and Dolls. Детектив Белл однажды рассказал мне, что играл Ская Мастерсона в школьной постановке "Парней и куколок".
Several years ago, as terrorism, immigration, and unrest in suburban Paris were at the top of the news in France, a French police officer confided to a researcher: “If you consider different levels of trafficking, it is obviously done by blacks and Arabs. Несколько лет назад, когда вопросы терроризма, иммиграции и беспорядков в пригороде Парижа были главной темой выпусков новостей во Франции, офицер французской полиции сказал по секрету: «Если речь идёт о торговле каким-либо запрещённым товаром, то явно этим занимаются чернокожие или арабы.
Furthermore, Mr. Mpano confided that his aircraft, with Kazakhstan matriculation number UN-79954, had also been de-registered. Более того, г-н Мпано признался, что его самолет с казахстанским бортовым номером UN-79954 был также лишен регистрации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!