Примеры употребления "confederations cup" в английском

<>
Last year, Brazil held the FIFA Confederations Cup. В прошлом году в Бразилии прошел Кубок конфедераций.
The Confederations Cup brought in a record 804,000 people into Brazilian soccer stadiums. Матчи Кубка конфедераций привлекли на бразильские футбольные стадионы в общей сложности 804 тысячи человек.
The tourist industry brought in R$740 million ($336 million) last year during the Confederations Cup. В прошлом году во время проведения матчей Кубка конфедераций туристическая индустрия принесла бюджету 740 миллионов реалов (336 миллионов долларов).
In March 2003, the FIFA Executive Committee adopted a new rule making the handshake between members of opposing teams an integral part of official protocol for the Confederations Cup. Наконец, в марте 2003 года Исполнительный комитет ФИФА принял новое правило, в соответствии с которым рукопожатие между игроками команд-соперниц по окончании матча становится обязательным элементом официального протокола Кубка конфедераций ФИФА.
Throughout history, confederations have never really worked, because the question of sovereignty (and thus of power and legitimacy) remains unresolved. В течение всей истории конфедерации никогда не были эффективными, потому что вопрос суверенитета (а, следовательно, власти и легитимности) остается нерешенным.
I want another cup of tea. Я хочу еще чашечку чая.
This corporatist structure - labor unions, workers councils, employer confederations, and big banks - facilitates direct interventions in economic decision making to give interest groups protection and veto power. Эта корпоратистская структура (профсоюзы, рабочие советы, конфедерации работодателей и крупные банки) способствует прямому вмешательству в процесс принятия экономических решений с целью защитить определенные заинтересованные группы и наделить их правом вето.
I would like a cup of coffee. Я бы хотел чашку кофе.
Historically, confederations sooner or later either become federations (as occurred in the US, Germany, and Switzerland) or, pushed by centrifugal forces, split up (as with the United Arab Republic, established in 1958, which split three years later into Egypt and Syria). Как нам известно из истории, конфедерации раньше или позже становятся федерациями (как это, например, произошло в случае США, Германии и Швейцарии) или же, под воздействием центробежных сил, конфедерации распадаются (как это произошло в случае с Объединенной Арабской Республикой, созданной в 1958 году, которая через три года распалась на два государства - Египет и Сирию).
I always drink a cup of coffee every morning. Я всегда выпиваю чашку кофе по утрам.
Libya was created out of three former Italian colonies, Tripolitania, Cyrenaica, and Fezzan, each essentially comprising different tribal confederations (the Sa’adi in Cyrenaica, the Saff al-Bahar in Tripolitania, and the Tuareg in Fezzan). Ливия была создана на базе трех бывших итальянских колоний ? Триполитании, Киренаики и Феццана, ? каждая из которых в значительной степени придерживается различных племенных конфедераций (племена Саади в Киренаике, Сафф аль-Бахар в Триполитании и Туареги в Феццане).
I had a cup of coffee at the cafe. Я взял чашку кофе в кафе
Thus, associations in the social or political fields or to promote science, art, literature, religion or charity, labour or trade unions, students'unions, teachers associations, employers and employees associations and confederations and professional bodies, all come within the ambit of this constitutional right. Целью такой ассоциации может быть работа в экономической, социальной или политической сфере или содействие науке, искусству, литературе, религии или благотворительной деятельности, трудовым или профессиональным союзам, студенческим союзам, ассоциациям учителей, ассоциациям работодателей и работников, а также конфедерациям и профессиональным объединениям- все это попадает в сферу применения данного конституционного права.
He started after he had a cup of coffee. После чашечки кофе он начал.
In view of the position of the ILO Committee on Freedom of Association in favour of the restriction of strikes, the Nicaraguan legislation does not provide that federations and confederations may exercise the right to strike and in that connection refers only to labour unions in accordance with article 373 of the labour code. Ввиду того что Комитет по свободе объединений МОТ высказался за введение ограничений в отношении забастовок, в никарагуанском законодательстве не предусмотрено, что федерации и конфедерации могут осуществлять право на забастовку, и в этой связи в статье 373 Трудового кодекса упоминаются исключительно профсоюзы.
No one is working. Everyone's watching the World Cup. Никто не работает. Все смотрят Кубок мира.
Every business entity, including associations, confederations and individual businesses of any size and from any country, is eligible for the Award. Эта премия может быть присуждена любому коммерческому предприятию, включая ассоциации, конфедерации и отдельные предприятия любого размера, из любой страны.
Please give me a cup of milk. Дай мне, пожалуйста, стакан молока.
Chaired by the Environment Minister, it consisted of all major national organizations operating in the economic and social spheres (e.g. trade unions, national industrial confederations, farmers, retailers, service providers). В состав этого органа, возглавляемого министром охраны окружающей среды, входят все основные национальные организации, действующие в экономической и социальной сферах (а именно профсоюзы, национальные отраслевые конфедерации, сельхозпроизводители, предприятия розничной торговли, предприятия сферы услуг).
They talked over a cup of coffee. Они разговаривали за чашечкой кофе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!