Примеры употребления "concerned" в английском с переводом "обеспокоенный"

<>
We're concerned about environmental controls. Мы обеспокоены отсутствием контроля за состоянием окружающей среды.
She is concerned about her son's health. Она обеспокоена здоровьем своего сына.
Tobin was concerned about excessive fluctuations in exchange rates. Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса.
I'm concerned about my wife's hacking cough. Я обеспокоен сухим кашлем моей жены.
I know you're concerned about the violence onboard. Я знаю, что Вы обеспокоены преступлениями на борту.
The BoC remains concerned about the lack of inflation. Банк Канады по-прежнему обеспокоен отсутствием инфляции.
Investors are especially concerned about China’s red ink. Инвесторы особенно обеспокоены в связи с размерами китайского долга.
As a neuro-scientist, I am concerned about this debate. Как ученый-нейрофизиолог, я обеспокоена этой дискуссией.
If Deng Xiaoping were alive, he would be deeply concerned. Если бы Дэн Сяопин был жив, он был бы глубоко обеспокоен.
Many impatients are very concerned for water quality and air quality. Многие "нетерпеливые" очень обеспокоены качеством воды и воздуха.
The MHRA was not alone in being concerned about pediatric trials. MHRA оказалось не единственным агентством, обеспокоенным результатами испытаний.
So why should Russia — or China, for that matter — be concerned? Так почему же столь сильно обеспокоены этим вопросом Россия и Китай?
Nor are stevia farmers the only ones who should be concerned. Но не только фермеры, выращивающие стевию, должны быть этим обеспокоены.
Poll respondents, however, are overwhelmingly concerned about deflation in the euro zone. Тем не менее, респонденты в подавляющем большинстве обеспокоены дефляцией в еврозоне.
It just wasn’t concerned enough to do anything on its own. Но они не настолько обеспокоены, чтобы принимать самостоятельные меры.
Suppose you are concerned about children in Africa dying from preventable diseases. Предположим, что вы обеспокоены тем, что африканские дети умирают от предотвращаемых заболеваний.
Yeah, well, maybe Rodney is, but Dr. Zelenka, he seemed genuinely concerned. Да, ну, возможно, Родни таков, но доктор Зеленка казался искренне обеспокоенным.
She's concerned about what's happening in this world right now. Она обеспокоена тем, что происходит сегодня в мире.
Users are concerned that private or sensitive documents are available in Delve Пользователи обеспокоены доступностью в Delve личных или конфиденциальных документов
The officials are also justifiably concerned about escalating a conflict with China. Чиновники также справедливо обеспокоены по поводу возможной эскалации конфликта с Китаем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!