Примеры употребления "comprises" в английском с переводом на русский

<>
This strategy comprises three elements: Эта стратегия состоит из трех элементов:
Water comprises of oxygen and hydrogen. Вода состоит из кислорода и водорода.
The stochastic oscillator comprises two moving average lines Стохастический осциллятор состоит из двух линий скользящего среднего
The legacy that Xi seeks comprises three key components. Наследие, к которому стремится Си, состоит из трех ключевых компонентов.
Today, 80% of global trade comprises international supply chains. На сегодня 80% глобальной торговли приходится на международные цепочки поставок.
Operation Catalyst currently comprises approximately 1320 Australian Defence Force personnel. В спецоперации Catalyst на данный момент задействованы около 1320 сотрудников австралийских сил обороны (Defence Force).
The Centre also comprises three local staff, including a documentalist. В Центре также работают три местных технических сотрудника, в том числе делопроизводитель.
, comprises the third major group of oligarchs alongside Pinchuk and Surkis. , образует третью основную группу олигархов наряду с Пинчуком и Суркисом.
The Unit comprises a Chief, a Manager and an Administrative Assistant. Группа состоит из начальника, административного сотрудника и младшего административного сотрудника.
The region comprises deserts, plateaus, inner plains, elevated areas and coastal zones. В регионе имеются пустыни, плоскогорья, внутренние равнины, возвышенности и прибрежные зоны.
Chemotherapy comprises a large variety of drugs that directly kill cancer cells. Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки.
The legislative branch comprises the Consultative Council and the Council of Representatives. Законодательная власть в стране представлена Консультативным советом и Палатой депутатов.
The Japanese word for “foreigner” – gaijin – comprises the words for “outside” and “person.” Японское слово, означающее иностранец – «гайдзин», состоит из двух слов «внешний» и «человек».
Peacekeeping comprises almost 85 per cent of the entire United Nations procurement activities. На операции по поддержанию мира приходится почти 85 процентов всей закупочной деятельности Организации Объединенных Наций.
The House of Culture comprises a theatre, a cinema, exhibition facilities and offices. Во Дворце культуры расположены театр, кинозал, выставочный зал и служебные помещения.
Though it is a creditor economy overall, it comprises debtor countries as well. Хотя в целом еврозона является экономикой-кредитором, в неё входят и страны-должники.
The road system comprises three components, which respond to change at different rates. Автотранспортная система имеет три компонента, которые по-разному реагируют на внешние изменения.
a Comprises the sum of cash and term deposits and the cash pool. а Представляет собой сумму наличных и срочных вкладов и свободной денежной наличности.
China’s fixed-asset investment comprises three main categories: manufacturing, infrastructure, and real estate. Инвестиции в основной капитал Китая подразделяются на три основные категории: производство, инфраструктура и недвижимость.
The starting block comprises the institutional and legal framework, staff, technology and financial resources. Фундаментальным элементом такой системы является организационно-правовая база, кадровые, технические и финансовые ресурсы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!