Примеры употребления "complex queries" в английском с переводом на русский

<>
While conditional settings and queries provide flexibility in your print management settings, complex queries or many conditional settings can affect posting performance. Хотя условные параметры и запросы обеспечивают гибкость настроек управления печатью, необходимо помнить, что сложные запросы и большое число условных параметров могут повлиять на производительность разноски.
Restrictions- even though the system can manage very complex queries, some restrictions had to be made: up to three variables can be nested in table rows or columns. ограничения- хотя система может справляться с очень сложными запросами, все же пришлось предусмотреть некоторые ограничения: в строках и столбцах таблицы должно быть не более трех встроенных переменных.
The sales figures cannot change because the transactions are at least one day old, and constantly running a query to retrieve the data can take time — especially if you run a complex query against a large data store. Суммы продаж не меняются, так как транзакции выполнялись по крайней мере один день назад, а постоянное выполнение запроса для извлечения данных может занимать время, особенно если вы применяете сложный запрос к крупному хранилищу данных.
Because they are in confinement, people deprived of their liberty may submit their complaint or queries by telephone, although in very sensitive or complex cases they are asked to submit their complaint in writing and if necessary an official from the Office of the Comptroller of Services will go to the prison to take a statement of complaint. Лица, лишенные свободы, в силу своего статуса заключенных могут подавать жалобы или запросы по телефону; только в очень деликатных и сложных случаях им предлагается подать жалобу в письменном виде, и, если это необходимо, должностное лицо Инспекционного отдела направляется в пенитенциарный центр для оформления жалобы.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
As all queries have been solved, the amended contract should be sent to us for signing. Так как мы выяснили все спорные вопросы, то Вы можете подать нам измененный вариант договора для подписания.
A computer is a complex machine. Компьютер — сложная машина.
If we have any queries we would then be able to solve them before your visit. Если у нас возникнут вопросы, мы можем выяснить их до встречи.
What seems simple to you seems complex to me. То, что тебе кажется простым, мне кажется сложным.
Queries Запросы
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring. Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
e. The Manager has failed to respond to queries in their personal thread in the Company forum in a timely fashion. e. Недостаточная активность в теме обсуждения ПАММ-счета в личной ветке на форуме.
Grammar is a very complex thing. Грамматика — очень сложная вещь.
If you wish to dispute any of the details, you must notify us immediately and the matter will then be dealt with in accordance with clause 19 (Queries, Complaints or Disputes). Если вы желаете оспорить какие-либо данные, вам следует немедленно уведомить нас об этом, после чего это дело будет рассматриваться в соответствии с пунктом 19 (Запросы, жалобы или споры).
not complex enough Недостаточно сложный
19 QUERIES, COMPLAINTS OR DISPUTES 19 ЗАПРОСЫ, ЖАЛОБЫ ИЛИ СПОРЫ
He says that the issue is complex, "because we are asking them to have a clear policy on what is appropriate or not to disclose, publish or divulge, at an age at which maturity is not conducive to this." Поясняет, что эта тема сложна, "потому что мы их просим иметь определенный критерий того, что можно или нельзя распространять, публиковать или говорить, в возрасте, когда зрелости не хватает для этого".
If you have any queries just contact our Client Support Team. Если у Вас есть какие-либо вопросы, просто свяжитесь с нашей командой поддержки клиентов.
Assmann Beraten + Planen has experience implementing large-scale projects, the company designed terminals C and E of Sheremetyevo International Airport and the new air terminal complex at "Knevichi" international airport in Vladivostok. Assmann Beraten + Planen имеет опыт реализации крупных проектов, компания проектировала терминалы C и E "Международного аэропорта Шереметьево" и нового аэровокзального комплекса в международном аэропорту "Кневичи" во Владивостоке.
31.3 For greater certainty, the following provisions will continue in full force and effect following termination of this Agreement: clauses 19 (Queries, Complaints or Disputes), 21 (Indemnity and Liability), 23 (Communications and Notices), 24 (Data Protection), 25 (Intellectual Property), 26 (Applicable Law and Jurisdiction), 27 (Assignment), 29 (Rights of Third Parties), 30 (Severability) and 32 (Interpretation). В целях большей ясности, следующие положения по-прежнему будут сохранять свою силу и действие в полном объеме после прекращения действия настоящего Соглашения: пункты 19 (Запросы, жалобы или споры), 21 (Возмещение ущерба и ответственность), 23 (Уведомления и сообщения), 24 (Защита данных), 25 (Интеллектуальная собственность), 26 (Применимое законодательство и юрисдикция), 27 (Переуступка), 29 (Права третьих сторон), 30 (Делимость) и 32 (Толкование).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!