Примеры употребления "complaints" в английском с переводом "жалоба"

<>
19 QUERIES, COMPLAINTS OR DISPUTES 19 ЗАПРОСЫ, ЖАЛОБЫ ИЛИ СПОРЫ
No disciplinary actions, no complaints. Нет дисциплинарных взысканий и нет жалоб.
There were complaints about 'elite corruption'. " Были жалобы на коррупцию в рядах элиты».
German industry makes no such complaints. У немецкой промышленности, напротив, для жалоб нет поводов.
His constant complaints aroused my rage. Его постоянные жалобы вывели меня из себя.
(5) Responding to complaints or inquiries. (5) ответы на жалобы или вопросы.
These messages generate few complaints from recipients. Такие сообщения вызывают очень мало жалоб со стороны получателей.
We receive many complaints from our migrants. Мы получаем множество жалоб от наших мигрантов.
Deal with complaints, and don't bug us. Вали обратно за стол приема жалоб и не мельтеши под ногами.
Pepperstone Financial must comply with the Complaints Resolution. Компания «Пепперстоун Файненшиал» обязана соблюдать процедуру разрешения жалоб.
Their functions encompass receiving complaints, training and outreach. Их функции охватывают получение жалоб, учебную подготовку и агитационно-разъяснительную работу.
There are also complaints about infrastructure and overcrowing. Следует также отметить наличие жалоб на состояние инфраструктуры и переполненность.
Each complaint “case” may contain a number of complaints. Каждое " дело " по жалобе может содержать несколько жалоб.
Initially, all complaints will be handled and investigated internally. Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании.
We should be told immediately of any customer complaints. Вы должны незамедлительно сообщить нам о жалобах клиентов.
The Optional Protocol sets no deadline for submitting complaints. В Факультативном протоколе не устанавливается срока для представления жалобы.
These complaints might seem symmetrical, but they’re not. Эти жалобы могут показаться симметричными, но это не так.
The complaints from Russia grew ever louder - until Friday. Со стороны России раздавались все более громкие жалобы – вплоть до последней пятницы.
Dismissing complaints, Zuma insists, “There’s no cloud around me.” Несмотря на жалобы, Зума настаивает: «У меня на небосклоне нет облаков».
Sweden has also found its complaints falling on deaf ears. Швеция также увидела, что ее жалобы игнорируют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!