Примеры употребления "compared" в английском с переводом на русский

<>
ETFs compared to mutual funds ETF по сравнению с взаимными фондами
Compared with weapons of other types, mines have important specific features. Минное оружие, по сравнению со средствами поражения других типов, обладает существенными особенностями.
In 2006, 56 % of women used the internet several times per week (compared to 73 % of men). В 2006 году 56 процентов женщин пользовались интернетом по несколько раз в неделю (против 73 процентов мужчин).
Compared to Rina, she's crap. По сравнению с Риной, она - отстой.
He also made 80 saints, compared to a prior total of 165. Кроме того, он создал 80 святых, по сравнению со всего 165 созданными ранее.
Overall, unemployment among women is running at 24.7 per cent, compared to 18 per cent for men. В целом число безработных женщин составляет 24,7 процента (против 18 процентов безработных мужчин).
Looks pretty anaemic compared to the Peacekeeper. Это довольно анемичный, по сравнению с миротворец.
However, compared to their parents and grandparents, they are not doing as well. Тем не менее, по сравнению со своими родителями и родителями родителей, их дела идут не столь хорошо.
In 2006, the (median) standardized gross monthly salary of women was 6595 Swiss francs, compared to 8124 Swiss francs for men. В 2006 году стандартная месячная начисленная заработная плата (в среднем) женщин составляла 6595 швейцарских франков против 8124 швейцарских франков у мужчин.
Scaling on Facebook Compared to Other Platforms Масштабирование рекламы на Facebook по сравнению с другими платформами
The cost of services compared to the cost of goods depends on productivity. Стоимость услуг по сравнению со стоимостью товаров зависит от производительности.
The proportion of mothers who received tetanus toxoid immunization was only 30 per cent compared to 42 per cent in 1993. Доля матерей, которым были сделаны прививки против столбняка составила всего 30 % (для сравнения в 1993 году этот показатель был равен 42 %).
Compared to Corbyn, Sanders is a moderate. По сравнению с Корбином, Сандерс сдержан.
Consider unemployment, which in September stood at 10.5%, compared to only 5% in Germany. Рассмотрим безработицу, которая в сентябре составила 10,5% по сравнению со всего 5% в Германии.
Crude steel production in the first four months of 2005 increased by 7 per cent compared to the same period in 2004. Производство сырой стали в первые четыре месяца 2005 года выросло против того же периода 2004 года на 7 %.
Your problems are nothing compared to mine. Твои проблемы - ничто по сравнению с моими.
Compared with anything that came before, the post-war order was a boon for inclusiveness. По сравнению со всем, что было до этого, послевоенный порядок являлся успехом инклюзивности.
It should be underlined that of the people inquired, 18.1 % of the women had taken sleeping pills compared to 7 % of the men. Следует отметить, что доля опрошенных женщин, которые принимают снотворные средства, составляет 18,1 процента против 7 процентов у мужчин.
Actually compared to anything, it's nothing. Вообще-то, это ничегошеньки по сравнению с чем угодно.
In 2015, the college enrollment rate for women hit 81%, compared to just 6% in 1980. В 2015 году доля женщин, зачисленных в вузы, в общей численности женского населения студенческого возраста составила 81% по сравнению со всего лишь 6% в 1980 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!