Примеры употребления "compared to" в английском с переводом "по сравнению с"

<>
ETFs compared to mutual funds ETF по сравнению с взаимными фондами
Compared to Rina, she's crap. По сравнению с Риной, она - отстой.
Your problems are nothing compared to mine. Твои проблемы - ничто по сравнению с моими.
Looks pretty anaemic compared to the Peacekeeper. Это довольно анемичный, по сравнению с миротворец.
Scaling on Facebook Compared to Other Platforms Масштабирование рекламы на Facebook по сравнению с другими платформами
Actually compared to anything, it's nothing. Вообще-то, это ничегошеньки по сравнению с чем угодно.
Compared to Corbyn, Sanders is a moderate. По сравнению с Корбином, Сандерс сдержан.
It's so involving compared to regular stereo. Это настолько вовлекает по сравнению с обычным стерео.
Compared to them, Gorbachev exercised restraint — huge restraint. По сравнению с ними, Горбачев проявлял сдержанность, огромную сдержанность.
Are they relatively large compared to their peers? Являются ли они относительно крупными по сравнению с финансовыми ресурсами их коллег и конкурентов в отрасли?
All my efforts are nothing compared to yours. Все мои усилия ничто, по сравнению с твоими.
1. Insufficient security (compared to other payment methods) 1. Недостаточный уровень надежности (по сравнению с другими способами проведения платежей)
Compared to them, I'm like a turtledove. По сравнению с ними, я горлица.
He's a moron compared to what he was. Но он просто дебил по сравнению с тем, каким он был.
Compared to those around him, he looked really happy. По сравнению с окружающими его людьми, он выглядел очень счастливым.
Some VXX closing values compared to the VIX index: Некоторые значения закрытия VXX по сравнению с VIX индексом:
Even a dyad's bond is nothing compared to theirs. Даже связь диады, это ничто по сравнению с их.
What is a pick-lock compared to a debenture share?” Что такое отмычка по сравнению с необеспеченной акцией?»
Passenger railway transport modestly grew compared to the previous year. По сравнению с предыдущим годом объем пассажирских железнодорожных перевозок возрос незначительно.
Consider, for example, what Russia actually looks like compared to Nigeria: Вот, например, как выглядит Россия по сравнению с Нигерией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!