Примеры употребления "company policy" в английском

<>
A company policy for sales order fulfillment. Политика компании для выполнения заказов на продажу.
Set up a default company policy for sales order fulfillment Настройка политики компании по умолчанию для выполнения заказов на продажу
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
Company policy – The matching policy from the organization level must be followed. Политика компании Политика проверки соответствия на уровне организации должна соблюдаться.
It's company policy, and I'm a stickler when it comes to rules. Это политика компании, а я ярый сторонник правил.
You need to set up a default company policy for sales order fulfillment rates. Необходимо настроить политику компании по умолчанию для ставок выполнения заказов на продажу.
It's company policy never to imply ownership in the event of a dildo. Разумеется, политика компании такова, что мы не уточняем, кому принадлежит вибратор.
Well, we couldn't go out this summer because of company policy for employees not to date. Мы не могли никуда сходить из-за политики компании относительно сотрудников.
Use company policy – Use the default fulfillment rate policy that is defined in the Accounts receivable parameters form. Использовать политику компании — используется политика ставки выполнения по умолчанию, определенная в форме Параметры модуля расчетов с клиентами.
Okay, well, if that's the company policy, who am I to stand in the way of a free sundae? Ладно, если это политика компании, кто я такая, чтобы возражать от порции бесплатного мороженого?
According to company policy, this task must be performed when the total amount of the expense report is more than USD 100. В соответствии с политикой компании, эту задачу необходимо выполнить при применении общей суммы отчета по расходам больше USD 100.
Electronic signatures help guarantee compliance and accountability, and may be either mandated by law or required by company policy for critical business processes. Электронные подписи помогают обеспечить соблюдение требований и контролируемость и могут быть обязательными по закону или требоваться согласно политике компании для критически важных бизнес-процессов.
Set up a company policy for sales order fulfillment and create batch jobs to release sales orders and transfer orders to the warehouse. Настраивать политику компании для выполнения заказов на продажу и создания пакетных заданий для запуска заказов на продажу и заказов на перемещение на склад.
An informational announcement can also provide information that's required for compliance with company policy, for example, "Calls may be monitored for training purposes." Извещение также может содержать сведения, необходимые для обеспечения соответствия требованиям корпоративной политики компании, например: «Ваши звонки могут отслеживаться в учебных целях.»
Instead, you might have a company policy that new employees can only receive a merit increase that is calculated using half of the compensation period. Вместо этого вы могли иметь политику компании, чтобы новые сотрудники могут только получать надбавку за успешную работу, которая вычисляется с использованием половины периода компенсации.
MRM makes it easier to keep messages needed to comply with company policy, government regulations, or legal needs, and to remove content that has no legal or business value. Она упрощает удержание сообщений, необходимых для соблюдения политики компании, постановлений правительства или юридических норм, а также удаление содержимого, не имеющего юридической или коммерческой ценности.
On the other hand, in the absence of a collective bargaining agreement or company policy providing a higher benefit, the Labor Code provides a five-day service incentive leave to every private sector employee who has completed one year of service. С другой стороны, в отсутствие коллективного договора или политики компании, предусматривающей более существенные льготы, Трудовой кодекс устанавливает право каждого работника частного сектора, проработавшего не менее одного года, на пятидневный поощрительный отпуск за счет предприятия.
You can set up and use various master plans to support your company's daily working operations, simulate different planning strategies that you want to monitor, and implement a company policy, such as a policy about internal performance or customer satisfaction. Вы можете настраивать и использовать разнообразные сводные планы, чтобы поддерживать ежедневную деятельность компании, моделировать различные стратегии планирования, которые вы хотите отслеживать, и реализовывать политику компании, например политику, касающуюся внутренней производительности или удовлетворенности потребителей.
Ms. Pain noted that communities must know that their voices had been heard and taken into account, that building the capacity of indigenous peoples was good company policy, and that communications needed to be honest and realistic in order to build credibility. Г-жа Пэйн отметила, что общинам важно знать, что их мнения будут услышаны и приняты во внимание, что развитие потенциала коренных народов оказалось полезной политикой компании и что обмен информацией должен носить честный и реалистичный характер, без чего нельзя укрепить доверие.
I found myself in complete agreement with certain other basic company policies. Я был совершенно согласен и с другими базовыми принципами политики компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!