Примеры употребления "communicant" в английском с переводом на русский

<>
Correct me if I'm wrong, Adam, the nuptial mass can only be granted to an affianced who's a regular communicant. Скажите, если я не прав, Адам, но церемонию венчания разрешается проводить только для регулярных причастников церкви.
Comments were received from the communicant. Комментарии были получены от авторов сообщения.
The Party concerned and the communicant had been notified accordingly. Заинтересованной Стороне и авторам сообщения были направлены соответствующие уведомления.
Comments were received from the communicant on 26 February 2008. Замечания от автора сообщения были получены 26 февраля 2008 года.
Furthermore, the communicant alleged failure to provide for appropriate access to justice. Кроме того, автор сообщения указывает на отказ в надлежащем доступе к правосудию.
Additional information had also been received from the communicant shortly before the meeting. Дополнительная информация была также получена от авторов сообщения незадолго до начала совещания.
No response from the communicant had been received in advance of the fourteenth meeting. Какого-либо ответа от автора сообщения до четырнадцатого совещания получено не было.
It requested the secretariat to notify the Party concerned and the communicant of this. Он поручил секретариату уведомить об этом соответствующую Сторону и автора сообщения.
It proposed this approach to the Party concerned and the communicant, neither of which objected. Он предложил соответствующей Стороне и автору сообщения применить данный этот подход, что не встретило у них возражений.
They included interventions by representatives of the Government of Lithuania and the communicant and by observers. Она включала выступления представителей правительства Литвы и автора сообщения, а также наблюдателей.
Hence, the communicant argues, Belgian law is not in compliance with article 9 of the Aarhus Convention. А потому, полагает автор сообщения, бельгийское законодательство не соответствует статье 9 Орхусской конвенции.
The communicant sent a letter to the Committee on 30 September 2006 commenting on the response by the World Bank. Автор сообщения 30 сентября 2006 года направил в адрес Комитета письмо, в котором содержались замечания, касающиеся ответа Всемирного банка.
However, the communicant did not present any evidence to substantiate that statement (e.g. copies of letters, proof of receipt). Вместе с тем автор сообщения не представил каких-либо документов в обоснование этого заявления (например, копии писем, подтверждения получения).
The communicant responded by a letter dated 2 April 2008 and the Party concerned by a letter dated 7 April 2008. Автор сообщения ответил на эту просьбу в письме от 2 апреля 2008 года, а заинтересованная Сторона- в письме от 7 апреля 2008 года.
They included interventions by representatives of the European Commission on behalf of the European Community, by the communicant and by observers. В ходе обсуждения, в частности, выступили представители Европейской комиссии от имени Европейского сообщества, автор сообщения и наблюдатели.
The Committee also requested the secretariat to contact the communicant providing a further opportunity to comment on the approach adopted by the Committee. Комитет также просил секретариат обратиться к автору сообщения, с тем чтобы дать ему еще одну возможность прокомментировать подход, принятый Комитетом.
The communicant also maintained that the Party had failed to make appropriate provisions for public participation in accordance with article 7 of the Convention. Автор сообщения также утверждает, что Сторона не предусмотрела соответствующих положений в отношении участия общественности в соответствии со статьей 7 Конвенции.
The communicant had sought redress in two instances of the domestic court system, winning in the first instance and losing in the appellate court. Автор сообщения обращался в две инстанции внутренней судебной системы и выиграл процесс в первой инстанции, но проиграл в апелляционном суде.
If necessary to help the Party concerned, the submitting Party or the communicant, the secretariat may arrange for the draft to be translated into another UNECE language. В случае необходимости оказания помощи соответствующей Стороне, представляющей Стороне или автору сообщения секретариат может принять меры для перевода проекта на другой язык ЕЭК ООН.
The draft findings would then be sent for comment to the Party concerned and the communicant in accordance with paragraph 34 of the annex to decision I/7. Затем проект выводов будет направлен для получения замечаний соответствующей стороне и автору сообщения в соответствии с пунктом 34 приложения к решению I/7.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!