Примеры употребления "common set" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все45 единый набор1 другие переводы44
The Glossary, central metadata items and a common set of metadata items are the main instruments. Глоссарий, центральные элементы метаданных и общий набор элементов метаданных выполняют роль главных инструментов.
You can create an Outlook Web App mailbox policy to apply a common set of policy settings. Политика почтового ящика Outlook Web App создается для применения общего набора параметров политики.
Without traditional institutional media gatekeepers, political discourse is no longer based on a common set of facts. В отсутствие традиционных институциональных медиа-посредников политический дискурс больше не основывается на общем наборе фактов.
Underlying the economy's rapid recovery is the emergence of a common set of fundamental political values. В основании быстрого восстановления экономики лежит возникновение общепризнанных фундаментальных политических ценностей.
Videos for getting started with EOP Introduces EOP with a series of videos that detail common set up tasks. Видео о начале работы с EOP. Представление службы EOP в виде ряда видео, описывающих общие задачи настройки.
So they agreed, "Okay, what we'll do is we agree on a common set of standards, code of conduct. Они согласились: "ОК. Мы будем это делать - " т.е. мы соглашаемся принять общий набор стандартов и принципов поведения.
The West has had, in essence, a shared political and economic history emanating from a common set of spiritual sources. По сути дела, Запад имеет общую политическую и экономическую историю, происходящую из ряда общих духовных источников.
Product clusters usually cover a narrow range of homogeneous products that have some variation in their common set of characteristics nonetheless. В группы продуктов обычно входит узкий круг однородных продуктов, которые, тем не менее, имеют некоторые вариации в рамках общих для всей группы характеристик.
Provide a common set of standards for all business in relation to human rights and a level playing field for competing companies; предлагают общий набор норм для всех предприятий в связи с правами человека и равнозначное поле деятельности для конкурирующих компаний;
You can create a UM mailbox policy to apply a common set of UM policy settings to a collection of UM-enabled mailboxes. Вы можете создать политику почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, чтобы применить стандартный набор параметров политики к группе почтовых ящиков с поддержкой единой системы обмена сообщениями.
The Division has been requested to play a major role in defining a common set of objectives for capacity-building and community mobilization. Отделу было предложено играть важную роль в определении общего свода целей в деле создания потенциала и мобилизации общин.
Drawing from a common set of information will not only reduce the reporting burden on countries but enhance consistency in the data and information. Использование общей подборки информации не только ослабит бремя отчетности, лежащее на странах, но и повысит степень соответствия данных и информации.
Countries have too much latitude to make whatever commitments they want, relatively unconstrained by a common set of “top-down” rules imposed by the agreement. Страны имеют слишком много свободы для принятия любых обязательств, которые они захотят, и при этом они относительно независимы от общей совокупности "нисходящих" правил, установленных договором.
In addition, the system components must be integrated in a manner that ensures that they all function optimally under a common set of operating conditions. Кроме того, компоненты системы должны быть объединены таким образом, чтобы гарантировать, что все они оптимально функционируют под общим набором условий эксплуатации.
In Exchange 2016, you can create mobile device mailbox policies to apply a common set of policies or security settings to a collection of users. В Exchange 2016 можно создать политики почтовых ящиков для мобильных устройств, чтобы применить общий набор политик или параметров безопасности к группе пользователей.
You can use the EAC to create mobile device mailbox policies that apply a common set of rules or security settings to a collection of users. С помощью Центра администрирования Exchange можно создавать политики почтовых ящиков мобильных устройств для применения общего набора правил или параметров безопасности в отношении определенных пользователей.
When you install Unified Messaging (UM), a common set of default audio files used for the voice mail system and for menu prompts, greetings, and informational announcements is installed. При установке единой системы обмена сообщениями устанавливается стандартный набор звуковых файлов по умолчанию, используемых для системы голосовой почты и приглашений меню, приветствий и информационных сообщений.
Equally essential is a common set of questions that can be used in most, if not all, countries to produce valid, comparable data on these indicators at the international level. Крайне важно также разработать общий набор вопросов, которые могли бы использоваться в большинстве, если не всех странах, чтобы получать точные сопоставимые данные об этих показателях на международном уровне.
It is meant to produce a core and common set of impact indicators using common methodologies for their computation, in order to foster a steady convergence of approaches and thus increased comparability. Она направлена на формирование основного и общего набора показателей воздействия с использованием общих методологий для их расчета в целях неуклонного сближения подходов и повышения за счет этого степени сопоставимости.
In 2008, the Programme, in consultation with its Advisory Board, released a Reference Code that provides a clear and common set of requirements for fair labour conditions in the global supply chain. В 2008 году Глобальная программа соблюдения норм социальной ответственности во взаимодействии с ее консультативным советом выпустила сборник контрольных нормативов, содержащий четкий унифицированный набор требований относительно справедливых условий труда в глобальной системе снабжения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!