Примеры употребления "common reporting format" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все39 другие переводы39
Common reporting format for land use, land-use change and forestry общая форма докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства;
14/CP.11 Tables of the common reporting format for land use, land-use change and forestry 2 14/СР.11 Таблицы общей формы докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства 2
The secretariat also reported on the development and planned deployment of the new software for the common reporting format (CRF). Секретариат также сообщил о разработке и запланированном внедрении нового программного обеспечения для общей формы докладов (ОФД).
The initial check will cover the national inventory submission, in particular, the data submitted electronically in the common reporting format (CRF), and will determine: Первоначальная проверка будет охватывать представленные национальные кадастры, в частности данные, представленные в электронном виде на основе общей формы докладов (ОФД), и будет направлена на определение того:
The SBSTA noted that the common reporting format (CRF) data prepared using the CRF Reporter software are readily available for import into the UNFCCC GHG database. ВОКНТА отметил, что данные из общей формы докладов (ОФД), подготовленные с использованием программы CRF Reporter, уже могут быть введены в базу данных РКИКООН по ПГ.
IPCC worksheets provide basically the same inventory information as is required by the common reporting format which is being used by Annex I Parties from the year 2000 onwards. Рабочие материалы МГЭИК в основном предоставляют ту же кадастровую информацию, которая требуется общей формой представления данных, используемой начиная с 2000 года Сторонами, включенными в приложение I.
The SBSTA took note of the information contained in document FCCC/SBSTA/2003/INF.11 on a draft common reporting format for land use, land-use change and forestry. ВОКНТА принял к сведению информацию, содержащуюся в документе FCCC/SBSTA/2003/INF.l1, о проекте общей формы докладов, касающихся землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства.
Because the complete common reporting format tables with the changes are now included in this document (beginning on page 25), the descriptive section has been deleted from this final version. Поскольку таблицы для общей формы докладов в полном виде с внесенными изменениями теперь включены в настоящий документ (начиная со стр. 25), описательный раздел был исключен из этого окончательного варианта.
The term'total'implies that emissions from sectors of the common reporting format are summed up; the inclusion of land use, land-use change and forestry into the sum is indicated separately. Термин " общие " подразумевает суммирование выбросов в секторах, охватываемых общей формой докладов (ОФД); включение землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ) показано отдельно.
Further detailed annotation on the items of the national inventory report and the common reporting format may be found in the inventory guidelines, which are available on the Climate Change secretariat website. Дополнительные подробные пояснения по элементам национальных кадастровых сообщений и общей формы докладов содержатся в руководящих принципах по кадастрам, которые имеются на сайте секретариата по изменению климата.
The annual inventory, including the national inventory report and the common reporting format (CRF), for conformity with Article 5, paragraph 2, in accordance with the procedures contained in part II of these guidelines; годового кадастра, включая национальный доклад о кадастре и общую форму представления докладов (ОФД) в соответствии с пунктом 2 статьи 5 согласно процедурам, изложенным в части II настоящих руководящих принципов;
The term'total'implies that emissions from sectors of the common reporting format (CRF) are summed up; the inclusion of land use, land-use change and forestry (LULUCF) into the sum is indicated separately. Термин " общие " подразумевает суммирование выбросов в секторах, охватываемых общей формой докладов (ОФД); включение землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ) в сумму показано отдельно.
Background: The COP, by its decision 14/CP.11, adopted tables of the common reporting format and their notes for the submission of annual inventory information on land use, land-use change and forestry. В своем решении 14/СР.11 КС приняла таблицы общей формы докладов и примечания к ним для целей представления годовой кадастровой информации о землепользовании, изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве.
Adopts the tables of the common reporting format and their notes, contained in the annex to this decision, for the purpose of submission of annual inventory information on land use, land-use change and forestry; принимает таблицы общей формы докладов и примечания к ним, содержащиеся в приложении к настоящему решению, для цели представления годовой кадастровой информации о землепользовании, изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве;
In the first half of 2001 the secretariat reviewed GHG inventories from 23 Annex I Parties that have already submitted them in the common reporting format through initial checks and the synthesis and assessment process. В первой половине 2001 года секретариат рассмотрел кадастры ПГ 23 Сторон, включенных в приложение I, которые представили их на основе общей формы представления докладов, в рамках первоначальных проверок и процесса обобщения и оценки.
At the 8th meeting, on 9-10 December, the COP, acting upon a recommendation by the SBSTA, adopted decision 14/CP.11 entitled “Tables of the common reporting format for land use, land-use change and forestry”. На 8-м заседании 9-10 декабря КС, действуя по рекомендации ВОКНТА, принял решение 14/СР.11, озаглавленное " Таблицы общей формы докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства ".
Introduction Mandate The Conference of Parties (COP), by its decision 14/CP.11, adopted the tables of the common reporting format and their notes for reporting on the land use, land-use change and forestry (LULUCF) sector. Мандат Конференция Сторон (КС) в своем решении 14/СР.11 приняла таблицы общей формы докладов и примечания к ним для целей представления информации о секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ).
For technical reasons, the layout of the printed version of the tables of common reporting format for land use, land-use change and forestry in this document (e.g. size of tables and fonts) cannot be standardized. По техническим причинам формат печатного варианта таблиц общей формы докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства в этом документе (например, размер таблиц и шрифтов) не может быть стандартизован.
Consistency of trends: Implied emission factor (IEF) tests can only be performed for countries that submit sectoral data in NFR tables as well as inventories in the Common Reporting Format (CRF) tables under UNFCCC (source of activity data). Проверки предполагаемых коэффициентов выбросов (ПКВ) можно было провести лишь по странам, которые представляют секторальные данные в таблицах формата НО, а кадастры- в виде таблиц Общего формата представления отчетности (ОФПО) по РКИКООН (источник данных о деятельности).
The proposal should be based, inter alia, on the work of the IPCC on good practice guidance for LULUCF and experience gained by Parties through using the common reporting format for the land-use change and forestry (LUCF) sector. Предлагаемый проект должен быть разработан, в частности, на основе результатов работы МГЭИК, касающейся руководящих принципов в области эффективной практики в связи с ЗИЗЛХ, и опыта, накопленного Сторонами в процессе использования общей формы докладов в связи с изменениями в землепользовании и лесным хозяйством (ИЗЛХ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!